第(3/3)頁 樹立干旄大纛。 鷹旗龜旗交錯, 何不招展揮搖? 心憂能否殲敵, 士兵行軍辛勞。 周王傳令南仲, 前往朔方筑城。 兵車戰馬眾多, 旗幟鮮明繽紛。 周王傳令給我, 前往朔方筑城。 威儀不凡南仲, 掃蕩玁狁(異族胡人)獲勝。 先前我去之時, 麥苗青青夏初。 今日凱旋歸來, 大雪落滿路途。 國家多災多難, 閑居那有功夫。 難道我不想家? 恐有緊急軍書。 草蟲咕咕鳴叫, 蚱蜢蹦蹦跳跳。 沒見想念的人(未見君子), 內心憂思縈繞(憂心忡忡)。 見到想念的人(既見君子), 心中郁悶全消(我心則降)。 威風凜凜南仲, 將那西戎打跑。 春日緩行天宇, 花木豐茂蔥郁。 黃鸝唧唧歌唱, 女子采蒿群聚。 押著俘虜審訊, 高高興興回去。 威風凜凜南仲, 玁狁全被驅除。” 詩中,“昔我往矣,黍稷方華。今我來思,雨雪載途”,與《采薇》詩中“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏”,幾乎意境相同,但表達的情緒截然相反。兩首詩同樣說的是為對抗異族侵略而出戰,《采薇》表達的情緒是厭戰、不戰,及思歸,深受后世儒家所倡導。《出車》表達的是以戰為榮。 前者是儒家,后者則是典型軍國主義——正適合霸主國晉國士卒來歡唱。 第(3/3)頁