第(1/3)頁 如果不算棱堡,圣薩爾瓦多城的城墻周長只有400米,與其他殖民地城市一樣,很多居民都住在城外。圣薩爾瓦多城位于社寮島的西南角,遺址后來成為臺灣中華造船公司的廠區,完全消失不見。 此時的雞籠嶼還不是后來填海造陸形成的和平島,如今雞籠港口處的島嶼依然分成了八斗子島,社寮島和小雞籠嶼。西班牙人的設防島嶼是社寮島和小雞籠嶼,但因為兵力不足,他們已經放棄了小雞籠嶼,兵力全部集中在了社寮島。 自從建立國家,陳守序也開始以文明人自詡,不再是以前見船就搶的海盜。因此他先給港內的西班牙人送去了一封勸降書。 守序想了想,選擇了中文書寫勸降書,他相信城內肯定有能看懂中文的翻譯。 全文很簡單,就兩句話: “岡薩洛.波蒂里奧長官臺鑒: 若閣下傾聽我方的投降條件交出至圣三位一體要塞和圣薩爾瓦多城,我將對閣下及麾下的軍隊以至誠相待。倘若對此不聞不問,那就只有訴諸武力解決。 陳守序具禮如初” 因為守序對繁體字能認不會寫,所以勸降書由他口述,華人衛隊長蔡元定書寫。蔡元定在勸降書最后按照明朝人的習慣加上了具禮如初。守序問起具禮如初是什么意思。 蔡元定解釋道:“大人,以前書信最后一般是以頓首再拜結尾。現在都簡化成具禮如初,雖然開始屬于誤用,但用久了卻也成為大明人的習慣用語。” 守序想了想,也對,雖然他與波蒂里奧并不認識,但他與西班牙人最初的交往便是佛羅里達海峽炮戰。蔡元定在這里用具禮如初倒也貼切,用大炮向西班牙人致敬嗎,可不是具禮如初。 守序笑嘻嘻地說道,“很好,就這么寫了。” 蔡元定倒是沒想到他的大人居然是這么解釋具禮如初的。 勸降書寫好后,找誰送信守序倒是犯了難。他的基干軍官都是海盜出身,是西班牙人的死敵,西班牙人對海盜從不留情,抓到就吊死或是賣為奴隸。他不確定岡薩洛.波蒂里奧會不會發瘋處死使者。找個小兵去送信,這規格又不夠。 最后還是威瑟林給守序解了圍,攻打西班牙要塞讓這位荷蘭商務員熱血沸騰了,主動向守序討過遞送勸降書的任務。 荷蘭與西班牙是敵國,威瑟林是東印度公司下級商務員,人選和職位都很合適。西班牙人總不會瘋狂到處死荷蘭信使。 威瑟林在圣薩爾瓦多城的西班牙人面前大大出了一把風頭,眉飛色舞地帶著西班牙人的答復回到旗艦。 波蒂里奧的回信更簡單,只有一句話,也是用中文書寫。 “陳守序閣下: 我不能也不會按照閣下的命令交出城堡,因為我與麾下決心固守。 岡薩洛.波蒂里奧” 勸降也只是走個程序,守序對結果并不意外。既然西班牙人拒絕投降,那便交戰吧。 第(1/3)頁