第(2/3)頁 “我在五十年代后期入行,從前輩那里知道一些經典歌舞電影的幕后故事。五十年代以前,好萊塢是大片場制度。 不管是編劇還是編舞,或者作詞作曲,都被大片場雇傭,拿工資獎金。這樣就可以大家每天在一起合作,共同編寫歌舞片的劇本。 現在的好萊塢,各個工種都是自由職業者,大家都是一部電影換一批專業人士,在影片拍攝的不同時間段進組。 編劇和作詞人,編舞和作曲人,根本沒有長時間配合的默契,也不可能一起工作幾個月搞定歌舞片的歌舞環節。 所以好萊塢大片場制度解體以后,對幕后創作人員合作程度要求最高的歌舞片,是最早消亡的片種之一。” 接過帕翠莎·伯奇遞來的紅茶,羅納德道謝后喝了一口,“那當初油脂是怎么做到這么完美的呢?伯奇女士你還因此拿到了百老匯托尼獎的最佳編舞?!? “因為我們是舞臺劇”,帕翠莎·伯奇露出了懷念的神色,“你沒有參與過舞臺劇的制作吧,羅納德?” “沒有?!? “舞臺劇和電影是完全不同的兩種藝術,‘油脂’一開始也不是在百老匯演出的。我們在芝加哥演出了很多場,每場都可以根據觀眾的反應,來調整戲劇結構不妥當,唱詞不完美,等等缺陷?!? “然后是紐約的外外百老匯,繼續改進。然后進入了外百老匯,最后觀眾和評論的追捧,嘭!我們進了百老匯。” “但是電影只有一次機會,在拍攝的時候無法根據觀眾的反饋調整,剪輯完試映的時候,如果觀眾反應不佳,也沒有機會再做大的改動,最多只能做一些小的補拍和修改。”羅納德接茬道。 帕翠莎·伯奇很欣賞地看了羅納德一眼,“是的。這也是為什么我更喜歡在百老匯工作,沒有即時反饋的藝術形式,太難了?!? 羅納德聽到這里,也明白了。歌舞片的創作方法,和其他類型的電影有非常多的不一樣的地方,除非能夠把“油脂之子”先制作成音樂劇,在百老匯打磨一兩年,否則要想拍出比肩原作的電影,是近乎不可能的。 “你們在拍攝‘油脂’的時候,就是把百老匯的歌舞段落照搬過來嗎?”羅納德問。 “基本上是照搬,當然也有微妙的不同。”帕翠莎·伯奇說道。 “比如對演員的挑選,約翰·屈伏塔參加過百老匯版本的‘油脂’演出,但他只能演一個配角,因為他的舞蹈不夠好。而百老匯版本的主角,卻不能演電影版的主角,因為他不夠帥氣。電影鏡頭的語法,畢竟和舞臺劇不一樣?!? 羅納德點點頭,他理解這種選角上的優先級的不同。在百老匯舞臺,觀眾看到的是演員的形體,舞蹈。而電影可以用特寫鏡頭交代演員的樣貌。 “拍攝原版電影的時候,我們找的都是舞蹈精英,很多配角都跳得比兩位主角好。我還記得一個紐約女孩,她虛報了年齡才參與了背景的群舞。 我看她跳的實在好,說服導演給了她很多鏡頭。不過后來她還是沒有在好萊塢繼續打拼,而是回去繼續芭蕾學業了。不然以她的素質……哎,好萊塢也沒有更多的歌舞劇讓她發揮了。” 羅納德記錄的手停了一下,這個故事他以前聽過一次。 第(2/3)頁