第(2/3)頁 為此,黃一凡想到了武俠。 不過,雖然這么想,黃一凡也是搖了搖頭。 自己寫的幾部武俠小說早就翻譯到了國外,但這一些武俠作品除了能影響亞洲,東亞,東南亞這幾個地方之外,歐美幾乎沒有多少讀者。這放在前世同樣也是如此,雖然金庸的武俠也有英文,法文版本,德文版本……但歐美這一塊并沒有太多人喜歡金庸的武俠。 一通各種類型的作品研究了一下,先后都被黃一凡搖頭。 “頭痛。” 皺了皺眉。 黃一凡有些無奈,堂堂華夏五千多年歷史,難道還不能夠寫出一些他們國外人士感興趣的文學作品嗎? 而就在黃一凡頭痛之時,網友“任我行”卻是給黃一凡了一條信息。 “大白,給你匯報一個好消息。” “任我行“是黃一凡的一位武俠粉絲,也是黃一凡的一位朋友。 說是黃一凡的粉絲,是因為“任我行”喜歡看黃一凡寫的武俠小說,尤其是喜歡“笑傲江湖”,所以他便將自己的網名改為了笑傲江湖里面的“任我行”。而說“任我行”是黃一凡的一位朋友,卻是《任我行》最近一直都在免費幫黃一凡翻譯他的武俠小說。 當時“任我行”充當翻譯的原因,完全是因為興趣。他認為這么好看的武俠小說,歐美人士也應該看到。為此,任我行創建了一個叫做uxiaord的小說網站,網站的名字翻譯成中文的話,那就是武俠世界,專門翻譯武俠小說。而且,他不只翻譯黃一凡寫的武俠,還翻譯梁生寫的一些武俠。 所以,現在的“任我行”也是uxiaor1d的站長,負責整個網站的翻譯工作。 “什么好消息,說說?” 對于“任我行”,起初黃一凡只將他當成是一個翻譯者,或者當成是自己的粉絲。不過,一段時間與“任我行”接觸之后,他現,這個“任我行”不僅僅是一個書迷,他對于武俠小說,對于中國文學還有很深的研究。 很多時候,黃一凡都會與“任我行”一起聊聊文學。 并且,黃一凡上一次去往美國的時候還見了一次身為美籍華人的任我行。 “最近一段時間我們武俠世界的流量出現了暴漲,將近是原來我們網站流量的1o倍。” “哇,這么厲害。” “嘿嘿,大白,你怎么不問問我是怎么做到的?” “我是想問,不過你肯定會說,我就不問了。不過,為了滿足你的虛榮心,我還是問吧。你之前不是說網站流量太少了嘛,我還勸了你幾句,這才多久,網站的流量就暴漲了1o倍。難道,你花錢買流量廣告了?” “汗,大白,我這是免費翻譯,哪里有錢買流量廣告呀。” “那就奇怪了。” 黃一凡也有些好奇了。 武俠小說雖然精彩,但也只是相對于本國人士來說的。對于國外讀者,特別是對于歐美讀者來說,不說沒有人看武俠,但也僅僅只有非常少非常少的一部分人喜歡。短時間內流量暴漲1o倍,除了花錢買流量廣告,真看不出來還有什么其他的招。 “哈哈,我就知道大白你也會好奇。其實呢,造成我們現在流量暴漲的原因,其實還是因為你。” “怎么扯上我了,我可沒有宣傳你們的武俠世界網站。” 黃一凡搖頭否認說道。 “我當然知道大白你沒有宣傳,但是,或許你不知道。在你最近寫的三個火槍手與基督山伯爵的影響之下,一下子卻是激了人們對于劍客這一種職業的興趣。大白,你還記得你在三個火槍手里面關于阿修斯的劍術是怎么描寫的吧,你說阿修斯的劍術只不過是學了中國劍客的一點皮毛,但是,哪怕就是這一點點皮毛卻讓阿修斯成為了天下劍術最為厲害的騎士。” 說到這里,任我行也是激動起來:“你不知道,當時在他們看完了三個火槍手之后,他們尋找一系列關于劍客的小說該有多么的瘋狂。無數讀者都想找一些關于中國劍客,關于中國劍術的小說。因為,他們實在是太想知道那個擁有神秘劍術的東方國家中國。所以……” “所以大家因為對于劍客的喜愛,又對于中國劍術的好奇,他們便找到了武俠世界。并且,找到了一部專門寫劍客的小說笑傲江湖。” 任我行沒說完,黃一凡倒是幫他說完了。 “哈哈,是滴,是滴,就是這樣。天吶,真不敢相信。大白,你這一句話竟然影響了歐美人士的閱讀興趣。在大量人士的搜索訪問之下,我們的網站流量也就出現了暴漲。” “沒想到,當時有些惡搞式的加入的一句話,此時卻是產生了諾大的影響。” 聽到這里,黃一凡也不得不感慨說道。 “難道,這是一次中國文學進入世界市場的契機?” 黃一凡眼睛不由得一亮。 之前一直沒能找到突破口,似乎現在找到了。 憑著這一次機會,中國文學或許能夠真正的打入歐美呢。 只是,不等黃一凡考慮清楚,任我行又了一條信息過來:“不過,大白,雖然一眾讀者搜索到我們武俠世界,令我們武俠世界的ip流大漲是因為之前您在三個火槍手里面介紹過劍客。但真正讓我們流量暴漲的,并不是因為這一個原因。” 第(2/3)頁