第(3/3)頁(yè) 太天真了! 這是蒙混人的東西么? 且不說(shuō)章老存不存在被蒙混的可能,就僅以這份菜單而論,許廣陵憑直覺(jué)判斷,它不是蒙混人的,而是很可能真的把那份什么“秘制紅燒肉”的所有的秘訣都說(shuō)了,就在那幾個(gè)字里! 至于說(shuō)其它的什么“基本”工序,拜托,人家好歹是“御廚”誒,讓人家一筆一畫地詳詳細(xì)細(xì)地寫出那種東西,這到底是侮辱人家的水準(zhǔn)還是侮辱人家的人格呢? 那種“隨便找個(gè)廚子來(lái)都懂”的東西,你叫我詳詳細(xì)細(xì)地寫下來(lái)? 滾! 所以,這份出自御廚之手的這份御膳單子,就這樣了! 不過(guò)也可能,這份菜單的主人是個(gè)高冷又或者有點(diǎn)怪癖不多話的怪老頭,所以在菜單里才這么簡(jiǎn)省?許廣陵抱著這樣的想法滾了下鼠標(biāo)滾輪,于是菜單子切換到下一份。 筆跡不同了! 菜單換了份主人,而且這一份是用鋼筆寫的,紙好了很多,字也工整不少。這一份,從字跡來(lái)看,至少有高中生水準(zhǔn)。 許廣陵看過(guò)去之后,下一刻,他狠狠地閉了下眼睛,然后再睜開(kāi)。 他沒(méi)花眼,他也沒(méi)看錯(cuò)。 這份菜單的標(biāo)題是寫在左上角的,“炮豬蹄”,然后底下如同是寫信一般的正文,嗯,這里指的是格式,而信,不,這份菜單的正文內(nèi)容么,就五個(gè)字,甚至連標(biāo)點(diǎn)都沒(méi)有的。 “蹄瘦,三同煮。” 居然比剛才那一份還要更簡(jiǎn)省,更簡(jiǎn)單! 蹄瘦。 是表示豬蹄瘦呢還是專門挑瘦的豬蹄? 如果說(shuō)這個(gè)方面可以通過(guò)簡(jiǎn)單試驗(yàn)就能試出其真實(shí)表達(dá)的話,那后面的“三同煮”,誰(shuí)能告訴他,這是個(gè)啥意思? 有點(diǎn)愣神地看著這第二份菜單,許廣陵一時(shí)間,感到簡(jiǎn)直是無(wú)言以對(duì)。——這就是御廚的菜單子啊?長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)啊,真是長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)! 太長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)了! == 感謝“已瘋不覺(jué)”的推薦票支持。這個(gè)ID,不明覺(jué)厲啊! 第(3/3)頁(yè)