第(1/3)頁
他道:“此信是香山澳處一個明人為外國人代筆,說是先生的大作《葡萄牙國史》已在幾月之前于英國刊印,一個英國海主在船上讀到,驚為天人,他到達香山澳,專門請人寫信來與先生表達敬意。”
羅明堅翻譯王文龍的《葡萄牙國史》已經過去七個月,全本書的翻譯還沒做完,但是沃爾特已經沒有耐心等待。
他手頭缺錢,急于把王文龍的書稿用來變現,于是決定將王文龍的《葡萄牙國史》分成兩部出版。
王文龍的《葡萄牙國史》只有二十萬字,想要拆成兩本書還是有些單薄,為了湊書籍內容沃爾特又找羅堅要來了一些東方哲學書籍的翻譯本,合在一起,三個月前終于冠以《葡萄牙國史》上卷的名義在倫敦出版面世。
而那個來到澳門的英國船長其實是《葡萄牙國史》的第一批讀者,他是因為自己要來東亞,為了事先了解東亞的風土人情,在離開英國之前專門收集了英國市面上有關中國的書籍,在旅途中閱讀,能夠買到剛剛出版的《葡萄牙國史》其實有巧合的成份。
但是潘秀明顯不會把這當成巧合,他心思電轉,然后便用佩服的語氣說道:“建陽先生果然是大才,居然連英國人也要翻譯先生的書籍?!?br>
聽說自己的書在英國出版了連王文龍都有些愕然,他心里雖然有準備自己的《葡萄牙國史》出版之后總有一天會傳到歐洲,但也想不到能流傳的這么快。
不過看到潘秀的樣子,王文龍又故作懸疑的說道:“英國人怎么這么快就把我的書給出版了,也不先跟我說一聲,此等洋人,甚是沒有禮數?!?br>
潘秀連忙詢問:“聽先生語氣,似乎和英國人很相熟?!?br>
王文龍一愣,仿佛是發現自己無心失言一般,連忙顧左右而言他道:“哎呀,眼看也是正午時分,伯風就在我家中用了午飯再走吧?!?br>
之后王文龍就主動領著潘秀去吃飯,故意不說歐洲人的事情,潘秀連忙點頭道謝,跟著王文龍走出書房時,心里卻忍不住想道:這王文龍說起英國人時,語氣甚是熟悉,難道他一直同英國人有聯系?
而王文龍在前面走著,心中則在想自己要把潘秀的視線引到哪個方向?
英國?荷蘭?
其實也可以把鍋丟給瞎編的人物,比如《刺客信條》就不錯,圣殿騎士團與刺客兄弟會,兩個團體縱觀歐洲有記錄的整個歷史一直在進行一場持續的秘密戰爭。
“重視目的秩序和控制?!?br> 第(1/3)頁