第(3/3)頁 這時,肯尼從車頭跳下,走到查克跟前和他交談起來,李將目光轉向了我,“甜心,糖果好吃嗎?” 我點了點頭,那感覺真的很美妙,我已經很久沒有嘗到過這種甜滋滋的味道了。“是的,李,真的非常好。” 李點了點頭,這時,肯尼對卡特嘉說道,“親愛的,你先帶著達克去查克的車廂里休息一下吧,那里有被褥,讓達克躺一下他可能會舒服一點。” “好,”答應一聲,卡特嘉抱著達克向著車廂走去。 肯尼拍了拍手,“我們遇到了一點麻煩,卡莉,麻煩你警戒四周,防止那些行尸靠過來,我要和本繼續去修理這輛火車,今天我們一定要離開這里。” 李站起身,“我想我也可以幫忙修理……”但肯尼只是看了一眼李,哼了一聲就轉身離開。 “本,這個給你。有可能對肯尼有幫助。”李無奈地拿出了剛剛用我找到的鉛筆涂出痕跡的火車啟動操作圖。 本接過操作圖,有些不解,“李,這個我恐怕看不懂啊。” “你把它交給肯尼就是了。”李堅定地說。 看著肯尼走向火車頭,“我們要去哪?”我問李,“它通向哪里?” “這條線是通往海濱城市薩凡納的鐵道線,”查克看了一眼李,“如果我的地圖沒丟的話我倒是能指給你看。” “咳咳。”李干咳兩聲。 “李,你能去幫我把我的背包拿過來嗎,它就在車廂里,”查克對李說道。 李欣然應允,起身向車廂走去。 我憂慮地看著車廂內卡特嘉和達克的身影,人被咬了就沒有辦法痊愈了嗎,那如果有一天,李被咬了或者是我被咬了,那該怎么辦呢? 查克似乎注意到了我的眼神,他嚴肅地說,“克萊曼婷,你在想什么?” 我告知了他我關于這些行尸的想法,查克的眼神突然變得凝重起來,眉頭緊鎖,看起來很是嚇人,他對我說,“如果你自己不變得強大,那么終有一天,你也會變成這樣。那個小男孩的今天,就是你的明天!你會拖累李,你們最終都會變成行尸。” 聽到查克說出這樣的話,我不由得心中一驚,不過緊接著就被不滿的情緒所代替,我不知道這個看上去很和藹的臟老頭為什么會說出這樣無禮的言論,剛才對他的好感也瞬間煙消云散。 不過我又意識到查克說的話雖然不中聽,但卻又有幾分道理,回想起之前莉莉還有安迪抓住我頭發的行為,意識到我現在的頭發在某種意義上確實會成為累贅。 這時,李提著一個棕色背包走了過來,查克示意他打開背包,李拉開了拉鏈,只見里面是一把剪刀和幾個空酒瓶,“這是……”李有些疑惑。 “你這個一無是處的蠢蛋!”突然,肯尼的怒罵聲從車頭傳來,看來他們的修理過程并不順利。查克看了一眼車頭,“看來你的這位暴躁朋友需要一些幫助,我去看看能不能幫上一些忙。” “等等,查克,”李攔住了正想起身的查克。“你這背包里的是……” “你會理解的,”查克站起身,“克萊曼婷她用得上這些,如果你還有什么不解的話,等你做完這一切,再來找我。” 看著查克的背影,“真是個奇怪的老人。”李說著將背包里面的剪刀和玻璃瓶拿了出來。 “剪刀……”我看著那把剪刀,聯想到之前查克說的那些話。“李~” “怎么了甜心?”李看著我。 “…幫我剪短我的頭發吧。”我猶豫再三,還是說出了這句話,我不想再因為這頭長發而陷入危險或對李造成拖累了,我必須做出改變。 “你真的想好了嗎?克萊?”李拿起剪刀,嚴肅地看著我,“女孩子對自己的頭發都是很看重的。” “是的,李,我想好了,我不愿再做那個弱不禁風時刻需要人保護的小女孩了,我想改變自己,就從頭發開始!”我堅定的握緊了拳頭,“剪吧!李!” 第(3/3)頁