第(1/3)頁(yè) 智能翻譯功能,一下子讓那些學(xué)外語(yǔ)的人一下子崩潰了。不管是目前再就業(yè)的,還是目前在上學(xué)的,一個(gè)個(gè)心里一下子焦慮了起來(lái)。 這可是關(guān)系到飯碗的事情,這事情對(duì)于他們來(lái)說(shuō)可不是小事情。雖然才發(fā)布兩三天,但是目前已經(jīng)展現(xiàn)出效果了。 很多公司正在驗(yàn)證這款智能翻譯的準(zhǔn)確性和可靠性。不管是整理公司文件,還是和客戶談判,他們都在彼此的驗(yàn)證。 他們也想節(jié)省翻譯的錢(qián),客戶也想節(jié)省翻譯的錢(qián)。這都是互相的,而這幾天的驗(yàn)證,已經(jīng)讓很多人了解到了智能翻譯軟件的強(qiáng)大。 準(zhǔn)確,快速,高效,智能翻譯比專門(mén)的翻譯還要牛逼。很多時(shí)候比專門(mén)的翻譯人員翻譯的還要準(zhǔn)確。 這個(gè)時(shí)候就顯示出來(lái)人工智能和人之間的差別了。人工智能擁有龐大的數(shù)據(jù)庫(kù),這個(gè)數(shù)據(jù)庫(kù)可以無(wú)限的輸入不同的數(shù)據(jù)。 人工智能就好像一個(gè)學(xué)生,可以瘋狂的學(xué)習(xí),快速的學(xué)習(xí)。但是人不行,人的精力是有限的。 對(duì)于知識(shí),人掌握的只是一點(diǎn)點(diǎn)而已。根本沒(méi)辦法和人工智能相比。而翻譯又不是搞科研,只是把固有的語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言就行了。 單詞,語(yǔ)法這些東西都是固定的。所以在這個(gè)時(shí)候,人工智能要比人要厲害的多。 網(wǎng)絡(luò)上不斷的有人拿出對(duì)比視頻。這些視頻在英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生眼里,猶如催命符一樣。 特別是一些不嫌事大的伙計(jì),竟然把一些英語(yǔ)試卷給拿了出來(lái)。高考試卷,英語(yǔ)考級(jí)試卷等等。 把這些試卷拿出來(lái)后,打開(kāi)翻譯軟件,對(duì)著手機(jī)做題。 用這種方法做題,一些卷子直接滿分。而那些不滿分的卷子是因?yàn)橛杏⒄Z(yǔ)作文或者填空。 這樣的行動(dòng)表明,智能翻譯軟件基本上可以替代翻譯工作了。同時(shí)用智能翻譯功能和外國(guó)人對(duì)話也變得非常流暢,完全沒(méi)有什么障礙。 在這種情況下,一些外語(yǔ)學(xué)院出現(xiàn)了退學(xué)風(fēng)潮。特別是大一大二的學(xué)生最多。在他們看來(lái),與其在大學(xué)里努力學(xué)四年出來(lái)找不到工作,還不如早點(diǎn)謀出路。 換專業(yè)也好,回到高中再考試一次也好,或者直接進(jìn)入社會(huì)也好。總之一切都比繼續(xù)傻傻的在學(xué)校浪費(fèi)時(shí)間好。 現(xiàn)在技術(shù)剛出來(lái),就如此牛逼。他們不敢想象等他們畢業(yè)了之后技術(shù)會(huì)如何。或者等他們工作幾年之后,技術(shù)又會(huì)一個(gè)什么樣子。 “今天退學(xué)了,回高中重新上,選了外語(yǔ)專業(yè),算是倒了血霉了……” 第(1/3)頁(yè)