第(1/3)頁
“吃的?什么吃的?有多少?還有,海格有什么麻煩?”
艾文看有點戲,繼續喊道:
“一大堆牛羊肉和火雞肉,跟我說說當時的事兒,這些禮物就是你們的!海格需要你提供信息,他需要幫助!”
阿拉戈克的大螫咔噠咔噠的響了一陣子,好像有點兒關心似的:
“海格他需要幫助?他怎么不自己來,而是派你們來了?”
“他來不了啦。在學校里,他們認為海格最近放出一個什么東西加害學生;他們把他帶到阿茲卡班關著去了,說要審問他。”
聽到艾文這句話,阿拉戈克憤怒的跺著自己的幾條腿,然后舞動著大螫;其他蜘蛛也跟著它舞動起大螫來。哈利和馬爾福靠在一起發著抖,而艾文這時還比較鎮定。阿拉戈克用憤怒的語氣吼道:
“他們胡說!那是很多、很多年以前的事,我記得很清楚。正是因為這件事,他們當時才讓他離開學校的;他們相信我就是那只住在他們所謂的密室里的怪物。他們以為是海格打開了密室,把我放了出來。”
“可以說說你是怎么來到這里的,又是怎么和海格做朋友的嗎?”艾文問到。
阿拉戈克平靜了一些,頭上已經失明的八只眼睛瞇了起來,好像在回憶以前:
“我來自一個遙遠的國度。當我還沒有從蛋里孵出來時,一個旅游者把我送給了海格。當時海格還只是一個小孩子,但他照顧著我,把我藏在城堡的一個碗櫥里,喂我吃撤在餐桌上的面包屑。”
“海格是我的好朋友,他是一個好人。人們發現了我,并要我為一個姑娘的死承擔責任時,是他保護了我。從那以后,我就一直住在這樹林里,海格還經常來看我。”
“他甚至還給我找了個妻子——莫薩格。你看到我們的家庭發展得多么興旺,這都是托了海格的福......”
阿拉戈克的語氣提到往事時很是感動,剛剛開始不太害怕的馬爾福對著哈利嘟囔道:
“天哪。海格他養了這么只怪物,又給它找了個怪物老婆,生了這一大堆小怪物蜘蛛?我敢打賭,再過些年,學校就被這些東西包圍了;真不知道他有沒有腦子。”
哈利雖然覺得馬爾福的話有些尖刻,但是他也覺得有些道理;給吃肉的怪物蜘蛛找老婆生小蜘蛛,真不是什么好的主意。艾文接著問阿拉戈克:
“也就是說,你沒有攻擊過城堡里的人,也沒攻擊過其他人,對吧?”
阿拉戈克從咔噠聲中吐出人言,語氣仍然氣憤:
“我是會攻擊人,也是會吃人的。但是因為對海格的尊敬,我從未傷害過一個人。那個被害姑娘的尸體是在一間盥洗室里發現的。”
“而除了我在里面長大的碗櫥,我從未見過城堡的任何部分。我們蜘蛛喜歡陰暗和寂靜......”
“不過當年的事兒,到底是誰干的?你這里是否清楚,阿拉戈克先生?現在的攻擊事件,和當時的攻擊事件可能是同一個家伙干的......”
艾文說到這里,發現阿拉戈克在那里顫抖,其他的蜘蛛也在哆嗦;阿拉戈克的語氣開始恐懼。
“我們知道,是那個住在城堡里的家伙!是一種我們蜘蛛最害怕的古代生物。我記得很清楚,當我感覺到那野獸在學校里到處活動時,我曾懇求海格放我走。他同意了,但是我走之后,他就出了事......”
第(1/3)頁