第(1/3)頁 or8b-ep4:三色(12) 彼得·伯頓早上出來巡邏的時候,他還在思考著昨天晚上和麥克尼爾爭論的問題。繼續向西進軍、把聯邦軍部署在亞馬遜一帶的殘余兵力斬盡殺絕,當然更符合伯頓和帕克的心思,但麥克尼爾對這一計劃缺乏足夠的興趣。由于把方案轉化為行動的權力掌握在麥克尼爾的手中——準確地說,是利用麥克尼爾的諸多建議對卡爾多蘇上校等指揮官的影響力——當事人的負面態度無疑讓他們的想法全都成了泡影。 心情沒有影響他的行動能力,伯頓像往常那樣精神抖擻地帶領幾名士兵前往第四騎兵團駐防區域外圍巡邏、避免敵人的游擊隊或滲透人員神不知鬼不覺地混進他們的防區。繼續向西進攻也好,就此停止進攻并專注于鞏固陣地也罷,一旦最終決定已經做出,軍人就必須無條件地服從命令而不是胡思亂想、妄圖另找機會實現自己的主張。況且,麥克尼爾所說的理由也合情合理:目前的共和軍沒有能力深入亞馬遜。 “長官,前面的柵欄有被人移動過的痕跡?!币幻勘鴱那胺椒祷?,把自己所見到的異常情況告知了伯頓,“不排除有人已經潛入防區的可能性。” 伯頓暗道一聲晦氣,他更愿意和那些在大部隊潰散之后就自動放棄抵抗的普通敵人戰斗而不是對付即便孤立無援仍堅持抵抗的對手。不過,他倒是更希望那種人能成為自己的可靠戰友,想必敵人的態度和他是大抵相同的。 在阿拉瓜亞河西岸縱橫交錯的支流和小溪間,第四騎兵團部署了許多用于阻止敵人活動的簡易設施。只要在少數便于人員通行的地段設下一些障礙或陷阱,屆時那些躲藏起來的家伙就寸步難行了。具體地點是伯頓挑選的,他在這方面的經驗比麥克尼爾要豐富得多。 “這里應該有個更結實的電網?!辈D自言自語著,走到那處柵欄前仔細地檢查。這處柵欄封鎖了唯一可供路過的行人步行的道路,屆時心懷不軌的敵方游擊隊員將不得不在跳河游泳和爬山上樹中任選一個能繞開柵欄的方案。親自嘗試過翻越柵欄并險些被鐵絲網和尖刺輪流刮下幾塊肉的伯頓對自己主持設立的這些障礙很有信心,而且他并不覺得敵人的身手會比他更好。 視線捕捉到了尖刺上醒目的紅色痕跡后,伯頓的視線隨即下移。他的雙眼在柵欄附近的土地上搜索著,也許那些蛛絲馬跡很快就會在他的火眼金睛面前暴露無遺。不同顏色的血跡在這種環境中所代表的不同時間間隔,伯頓一清二楚,他據此推測敵人還沒有跑遠、甚至可能就躲藏在附近。 “長官——” “跟我走?!辈D揮了揮左手,示意士兵們跟上自己的腳步。他們沿著原路返回,在離他們最近的岔路口處拐進了附近的樹林,并很快發現了一些分散在附近巖石上的血跡。確認了血跡的位置后,彼得·伯頓不動聲色地帶領著共和軍士兵們繼續前進,他們躲藏在郁郁蔥蔥的樹林間,試圖找到那同樣依賴著自然掩護的敵人。 在這比圣保羅和里約熱內盧更加靠近赤道的亞馬遜邊緣地帶,寒冷的冬天似乎永遠也不會降臨。托神奇的大自然帶來的一系列規律的福,伯頓直到現在仍然可以穿著寬松的制服,正如他在中東地區執行任務時那樣。一想到因軍事總部部署在了北歐而在當地服役的gdi士兵們每年都有被迫把自己包裹成北極熊的幾個月,彼得·伯頓便不由自主地為那些人感到遺憾。 那些尚未被完全掩蓋住的腳印終于還是被他發現了。臉上帶著一道刀疤的合眾國志愿者又一次舉起左臂示意后面的士兵停止前進,自己則半蹲下來,順著有些模糊的腳印蹤跡向前推測著它們的最終去向。片刻過后,他猛地重新站起,一言不發地加快了腳步。 疑惑不解的士兵們跟隨伯頓一起闖進那處樹叢時,臥在大樹下的不明身份武裝人員當即便要撿起身旁的步槍朝他們開火。眼疾手快的伯頓一槍擊中了敵人的右臂,又讓士兵們一擁而上、把這個落網的家伙五花大綁地捆了起來。做完了這一切工作后,士兵們一面把敵人的嘴堵住,一面小心地提防著周圍可能出現的另一批敵軍。在確認不會有其他敵人悄無聲息地把他們包圍后,士兵們在伯頓的指揮下有條不紊地撤離,一部分人留在原地防守,另一部分人員則帶著這名俘虜返回第四騎兵團位于附近村莊的駐地。 通過了衛兵的檢查后,伯頓徑直前往麥克尼爾的住處,他打算讓麥克尼爾和他一起研究一下該如何處置這名落網的敵方游擊隊員。 “伯頓?”半路上,尼克斯·斯塔弗羅斯發現了伯頓并叫住了對方,“你今天怎么這么早就回來了?” “嘿,不瞞你說,我們上午僥幸地抓住了一個敵軍游擊隊員。這不,我想和麥克尼爾商量一下,看看到底是該嘗試著從敵人身上拷問出一些情報呢,還是干脆把這家伙拉去公開處決——本地的居民們一定會很高興的?!? 正如整合運動試圖把巴西的公民們在生活上遭遇的一切問題推給叛軍(南方三州起義軍和北方共和軍在這一點上的待遇是相同的)那樣,共和軍也不介意以牙還牙。農作物歉收是因為使用了整合運動大力推銷的錯誤肥料,水災是因為整合運動在上游的開發影響了汛情,牲畜成批倒斃當然也是勾結整合運動的黑心商人和工廠在飼料里使用能降低成本的有毒物質的緣故……不管共和軍所到之處的當地居民信不信,當前身為共和軍一員的麥克尼爾等人首先要說服自己相信這一切,那樣一來他們才能靈活地利用這些策略來打擊整合運動的威信。 斯塔弗羅斯點了點頭,他提出由自己來接手這份工作,“是這樣的,科斯塔將軍來我們這里視察,麥克尼爾陪同卡爾多蘇上校去接待他了。你不要指望能很快見到他,而且他臨走的時候特意叮囑我說,我們幾個人最好都不要輕舉妄動?!? “嗯,我完全理解。他很靈活,不至于像你和帕克那樣只要見到激進分子就會迫不及待地想要砸爛對方的腦袋。”伯頓覺得自己的態度也很靈活,不然他也不會有能力和gla虛與委蛇那么久了,但麥克尼爾的安排無疑暗示他來盯住可能控制不住個人情緒的怕客和斯塔弗羅斯,“行,那我們趕快把這件事解決吧。是嘗試著逼問出情報呢,還是把敵人當眾處決?” “雖然我們已經在阿拉瓜亞河西岸站穩了,那個神秘的【鸚鵡螺】部隊仍然藏在黑暗中。”斯塔弗羅斯又提起了前些日子爆發的所謂第二次圣保羅起義,那場因市民的不滿而爆發的反抗活動很快就在整合運動和聯邦軍的鎮壓下失敗了,“先試著問一問,再想其他辦法。” 第(1/3)頁