第(1/3)頁(yè) 楊秋芝摸了摸文小滿的腦袋,又拍了拍她的背,“可是對(duì)于她來(lái)說(shuō),這是她一輩子的悔恨,媽媽也害怕了,要是你和姐姐發(fā)生了什么事,我都不敢想。呸呸呸!不會(huì)有事的。” 文小滿眼眶一澀,像是小豬一般,又往楊秋芝懷里拱了拱。 “我和姐姐都會(huì)好好的。” 文小滿知道在楊秋芝心里,是把她們姐妹倆看得比她自己的生命更重要的。要不然在上一世姐姐受不了家暴自殺之后,她的身體也不會(huì)摧枯拉朽般墜落谷底。 最后拖著的那些時(shí)間,是舍不得自己一個(gè)人留在世上吧。 可多年的勞累再加上接連的打擊,內(nèi)心即便有再多不舍,茍延殘喘的身體在沒(méi)有強(qiáng)有力的經(jīng)濟(jì)后盾的支持下,終究還是抵擋不住命運(yùn)的打擊。 楊秋芝察覺(jué)到小女兒的情緒有些低沉,以為是自己剛剛講得事情讓她害怕了,先出口安慰道,“你別怕,媽媽也就是看到組長(zhǎng)那個(gè)樣子心里有些不好受,現(xiàn)在的意外事故多多啊,所以媽媽就算再忙,也要看著你們安全到家了才放心。” 文小滿的腦袋被自己捂得有些緊實(shí),聲音有些悶悶的,“嗯,我和姐姐以后無(wú)論去哪里都跟你報(bào)平安。” 楊秋芝又拍了拍文小滿的背,“那也好啊,要是忙的話,發(fā)個(gè)信息來(lái)就行了。” 剛說(shuō)到發(fā)信息,文小滿就收到了一條信息。 短信是翻譯課老師群發(fā)的,告訴大家韓素英國(guó)際翻譯大賽的題目出來(lái)了,感興趣的可以自己試著翻一翻。 韓素英國(guó)際翻譯大賽是目前華國(guó)國(guó)內(nèi)知名度最高、含金量也最高的筆譯大賽。 這個(gè)比賽于1989年創(chuàng)辦,是華國(guó)翻譯界組織時(shí)間最長(zhǎng)、規(guī)模最大、影響最廣的翻譯大賽。 現(xiàn)在雖然沒(méi)有過(guò)農(nóng)歷年,但是陽(yáng)歷是已經(jīng)到了2005年1月份了。也就是說(shuō),今年是第17屆比賽,說(shuō)是歷史最悠久的翻譯比賽都不為過(guò)。 該比賽是在英籍華裔作家韓素音女士的資助下創(chuàng)辦的,其目的是為了激勵(lì)華國(guó)的青年好好學(xué)習(xí)英語(yǔ)。一開(kāi)始比賽名字叫做“韓素音青年翻譯獎(jiǎng)競(jìng)賽”,只有漢譯英,英譯漢兩個(gè)大組。 后來(lái)漸漸地,就開(kāi)始覆蓋常見(jiàn)的小語(yǔ)種了。 這個(gè)比賽的標(biāo)準(zhǔn)非常高,如果評(píng)審專家覺(jué)得譯文質(zhì)量達(dá)不到要求的話,獎(jiǎng)項(xiàng)就會(huì)空著,寧缺毋濫。 在評(píng)選結(jié)果出來(lái)之后,官方會(huì)發(fā)布參考譯文,以及專家的解析。每一個(gè)參賽者都能看到自己的不足與需要強(qiáng)化的地方。 一般情況下,比賽會(huì)在1月份公布題目,到5月底的時(shí)候截止投稿,中間有很長(zhǎng)一段時(shí)間可以醞釀。 第(1/3)頁(yè)