第(2/3)頁 然而沒等她說完,卻見他這樣反問道,“誒,我剛才沒提這件事情嗎?” “……”你什么時(shí)候提過了。 只見他抵著下巴,回憶了片刻,然后點(diǎn)了點(diǎn)頭,“嗯,確實(shí)是沒提起,因?yàn)橹v課講得太投入了,所以我忘記這回事了。” 瑪格麗特臉上的笑容一下子就僵住了。 為什么你可以忘記得這么理直氣壯啊,這難道不是你一直希望達(dá)成的目的嗎? “既然忘記提了,那就忘記了吧,反正也沒什么影響。”他一副無所謂的態(tài)度。 瑪格麗特瞪大著眼睛,努力思考著他說的話是什么意思,然后眨著眼睛,看向了夏洛克,“莫非你已經(jīng)有了什么高明的打算?” “高明的打算?不,并不怎么高明。”他回答道。 畢竟所有的詭計(jì)拆開來看,也就那樣,說穿了,那就沒意思了。 很快瑪格麗特就知道他所說的不影響是什么意思了。 因?yàn)榈诙欤俏坏氯R伯先生便跑到了她家,向她要昨天見過的那位夏洛克先生的住址。 瑪格麗特只得將他一起帶到了夏洛克的住所。 趁著德萊伯不注意的間隙,她好奇的湊到了夏洛克的耳邊,低聲問道,“你對(duì)他做了什么?” 然而夏洛克卻一臉好奇的反問道,“我有做過什么嗎?” “昨天你不是也全程在場(chǎng)嗎,我做什么了嗎!” 沒做什么才怪咧!瑪格麗特在心中吐槽道。 但是他怎么都不愿意承認(rèn)自己做過什么,所以她也只能留下來,看他又打算玩什么花樣。 在他為德萊伯泡上一壺?zé)岵柚螅氯R伯情緒非常激動(dòng)的沖他述說著昨天發(fā)生的事情。 “我看到了,我又看到了。”德萊伯緊緊的握緊了他的拳頭,憂心忡忡的說道。 “我確實(shí)看到你說的那個(gè)可疑的身影了。” “在我昨晚準(zhǔn)備出門喝酒的時(shí)候,我看到你所說的那個(gè)了跟著我的人了,他拿著棍棒,向我敲來,但好在我躲過了。” “我害怕得立馬跑回了我的住所,根本就不敢入睡,天一亮,我就過來找你了。” 在聽完了德萊伯的講述之后,夏洛克彎起了眸子,用著戲謔的口吻,“哎呀,德萊伯先生,你這是得罪人了啊!” “我得罪人了?” 德萊伯不明所以,“我才到倫敦不久,我就算想得罪誰,時(shí)間上也來不及吧。” 第(2/3)頁