蘇婧婷踏進保羅住的那個不大的房間時,就吃了一驚,簡單的家具上幾乎都擺著厚薄不一的書籍,在蘇婧婷不長的求學(xué)生涯中,這樣的印象仿佛是一位訪問中國的學(xué)者姿態(tài),她眼睛所及的最近的茶幾上就放著兩三本英文寫著的西方文學(xué)史、西方哲學(xué)和一本東方神話故事。好奇心讓她拾起那本東方神話故事,想看看西方人是怎么詮釋中國的神話的。保羅見了,微笑著問她喝不喝咖啡。蘇婧婷眼睛瞅著書,順勢點了點頭。保羅從放在窗臺旁的咖啡壺里倒了杯咖啡,遞給她,說道:“it is from vienna, not sure if you like.”“what?“蘇婧婷看著遞過來的咖啡,才回過神。
“the coffee, you like the book?“
“oh, a bit curious.“蘇婧婷了呡一口咖啡,“emm, it is of good quality. i mean the coffee.“
“glad you like it.“
“the journalist needs to read so many books?“
“oh, they are my guide and my treasure, which give the light to my life in difficult times.“保羅說著,將剛剛背在身上的包取下來,從里面取出那個父親給他的筆記本,拿出筆在本子里記著什么。
“the journalist also needs to write anytime. that's great.“蘇婧婷看著保羅的舉動還是忍不住說出了自己的好奇。
“haha, it's my habit. usually when i found an interesting points, i will record them in case any materials for any news writing.“說著,保羅拿出這幾天在附近街道拍攝的景象的膠片給蘇婧婷看,隔著光亮,蘇婧婷隱約感到是一幅幅生動的sh市民生活畫面,被這名猶太青年無時無刻不想了解中國、尊重中國文化的熱情深深打動,那杯來自維亞納的熱咖啡此時回味起來感覺更香了。
“tingting, could you please help me to pick up some chinese book to learn as there's a book shop beside.”
“more books?”蘇婧婷想到剛剛下車時經(jīng)過的那家書店,自己還無所謂翻了翻。
“yes, e on!”放下咖啡,他們來到那家書店,里面有一些用音標(biāo)標(biāo)注的漢字讀音,也有漢字書寫學(xué)習(xí)的書,有的對于初學(xué)者太難,蘇婧婷認真翻了兩本中文初學(xué)的書給到保羅,姑且還算合適,但覺得最好有人引導(dǎo)才好,心下想著還是對自己沒有信心。
保羅在蘇婧婷挑書的時候,也在邊看書,邊看著書店里的一切,觸摸書店里的梁柱,帶著中國古典的建筑藝術(shù)風(fēng)格。保羅小聲對蘇婧婷說道:“tingting, how do you think if i open a book store?”
“i think you can open a libarary!”蘇婧婷打趣道。
“i think books can not only help me, knowleadge can help more people.“保羅意味深長地說,眼神迷離地看向遠方,想到了自己的父親。
正說到這里,突然傳來一陣槍響,街面上開始有人尖叫,有人四處跑動,場面開始混亂。保羅和蘇婧婷大驚,接下來保羅馬上鎮(zhèn)定下來:“we need to run into our refugee street, which they dare not to bother us as we have security by your government.”說著保羅情急之下牽著蘇婧婷飛跑著,正要拐到猶太人避難區(qū)的巷弄,迎面一位蒙著臉的人倒在兩人面前,蘇婧婷不禁嚇得尖叫一聲。保羅慢慢蹲下來,揭開蒙臉的黑布綢,一看是上次那個黃包車夫,對著蘇婧婷說,“calm down, we knew this man, e to help me.”