第(1/3)頁 不得不說,自我鼓勵還是很有用的。 大家至少現在都是熱情滿滿的,聽著節(jié)目組奉上的完整版的歌曲:歌曲名叫《late night》,翻譯過來就是深夜。 歌名是英文,主要是作曲人是米國的,多少帶點這種米國音樂感覺。因為它一如既往地在后續(xù)出現了歐美流行樂如今常見的一些元素,比如電子打擊樂器和各種合成音色。 反正,這歌在曲子上首先是好聽的。 詞就稍微欠缺了點。 畢竟是外國人做的曲子,許賀整體感覺表達的是一種午夜狂歡的感覺。 但是中文版的歌詞會比較含蓄一點,可能是因為考慮到中文語境中不太容易有很放得特別開的,也可能就是寫曲的人把整首歌預算用得差不多了,寫詞的就差了點... 歌詞還行,不可能盡善盡美的。 許賀對這首歌的評價是,可以,反正在他這完全是合格的——因為這首歌不僅涉及到歌曲本身,還涉及到練習生最重要的,唱跳。 節(jié)目組做歌的時候,不可能考慮到還會有許賀這種半吊子闖到最后關頭,所以這首歌做的是非常練習生的一個舞蹈唱跳。 以及整個舞臺設計。 “誒?這一次還會請到在泡菜國工作學習過的攝像,來給我們做拍攝運鏡是嗎?” “太好了,那邊做練習生舞臺里,我最羨慕的除了那些打歌節(jié)目,就是舞臺運鏡這些細節(jié)了!” “和國內的不是一個感覺,互動感超強的...” 其他練習生已經開始紛紛興奮地討論了: 說起來,考慮到國內觀眾觀看節(jié)目表演時候,習慣的運鏡方式沒有那么強的互動感,所以很多節(jié)目在做的時候也就是大概環(huán)繞轉圈啊,俯拍啊,拉遠拉近啊... 但是對于練習生或者說已經出道的愛豆的舞臺來講,是有很強的互動性的。所以很多時候,單聽愛豆的唱跳歌曲,多少會少了感覺。 如果配上這些,就完全是另外的意思了。 也算是練習生舞臺的魅力所在。 不過這種成熟的攝像是很貴的,因為確實蠻不好操作;加上由于受眾不多,所以國內此類攝像也比較稀缺——終于到三公的時候安排上,也算是人少了,節(jié)目組支付的另外的價錢。 只是這一切好消息對于許賀來說... 有點蛋疼啊。 他之前幾乎就沒有接觸過這種泡菜式舞臺運鏡的東西,也不知道怎么和攝像互動;然后唱跳的舞蹈,精彩是精彩,難度可是相當不少。 “沒事,上次你不也是三天把主題曲舞蹈練下來了么,還想出那么出彩的動作?!? 陳義杰安慰道 許賀想說:額,那是因為有場外因素。 “對啊,好好訓練就是了?!? 楊凡也道。 他其實大概能想到許賀的為難因素,但在楊凡看來,這確實也不是大問題。 舞蹈難,就多陪他練習;運鏡這種東西,許賀會看鏡頭就是了,他們會教他;其他什么都不是問題:“其實我們以前訓練的時候,也會遇到各種問題,正常應對就是了。” “...也是?!痹S賀點點頭。 靠著金手指和他人幫助,他的大半段選秀蠻輕松。一旦習慣了這種設定,往往就忘了選秀這種東西說“越努力越幸運”也不是空口白話的... ... 訓練于是也就這么開始了,不到兩周,許賀第一次感到有些緊迫。 以及這次,確實有點玩大了。 早知道還是換個玩法,比如說選個抒情歌曲什么的,他肯定分分鐘就搞定: 但如果是選擇那首抒情歌曲,以許賀的判斷,那首歌的制作估計不會特別好,到時候成品多半出來不咋的... 所以他終于也是靜下心來,跟著所有人一起沉浸式準備: 這次,他沒有原創(chuàng)外掛。 沒有宋雨幫忙。 也沒有擅長的方向加成,取而代之的是幾乎可以說自己比較難以把握的東西。也就是到了這時候,他才有點驚覺,這確實是人家的專業(yè): 就像是普通人和專業(yè)歌手一起唱個《有點甜》,也都能聽。 但是如果讓他們一起唱《左手指月》,那就算嗓音條件相同,其他各方面都差很多——這些是長年累月的積累所得。 許賀現在算是比較直接地體會到了: 為了幫他練舞,基本上陳義杰是每天早上6點就催他起床,開始練舞。 第(1/3)頁