第(1/3)頁(yè) 憤怒,它比滴滴蜂蜜還要香甜,像煙霧一樣從人的胸膛中騰起。 塞恩躺在一片寂靜之中,他不知道自己此刻身處何方,也不知道即將前往何地。在這里,時(shí)間似乎是失去了其意義。他竭盡全力地想要睜開自己的眼睛,終于, 在不知道過了多久以后,他成功了。 塞恩發(fā)現(xiàn),自己躺在一片血河之中。 四周是滾燙的、不停流動(dòng)著的鮮血。這些猩紅色的粘稠液體比起鮮血來說倒更像是巖漿。它們灼燒著塞恩的皮膚,同時(shí)以其可怖的氣味蠶食著他的心靈。他忍受著這種折磨,漫無(wú)目的地順流而下。直到某個(gè)瞬間對(duì)此突然感到適應(yīng)后,他開始觀察起四周的景色來。 但,四周的景物毫無(wú)邏輯可言, 充滿了殺戮與死亡。難以計(jì)數(shù)的顱骨在河流的兩旁筑成了京觀, 他看到世間一切充滿了榮譽(yù)的戰(zhàn)斗, 看到那些可敬的戰(zhàn)士握著武器死,看著他們的頭顱被對(duì)手?jǐn)叵隆R环N難以言喻的狂喜充斥了他的內(nèi)心與大腦。 一個(gè)聲音說:戰(zhàn)斗,塞恩,起來戰(zhàn)斗! 祂的聲音聽上去就像是刀劍相交時(shí)發(fā)出的鋼鐵碰撞之聲,充滿了勇氣、決心與其即將帶來的后果——噴涌而出的鮮血。 塞恩迷惘地回答:戰(zhàn)斗,和誰(shuí)戰(zhàn)斗? 那個(gè)聲音發(fā)出一聲大笑:任何事! 你是誰(shuí)? 我? 祂的聲音在笑聲中逐漸變成了戰(zhàn)士的咆哮:我是誰(shuí)并不重要!我是古老的神明,我是憤怒的化身,我是鮮血的河流。鋼鐵相交的聲音即是我的贊美詩(shī),揮舞戰(zhàn)斧與戰(zhàn)錘進(jìn)行殺戮便是對(duì)我的崇拜。我的名字毫無(wú)意義,蓋因世間一切榮耀之死皆是吾名! 塞恩榮有所思地低下頭,凝視著身下的鮮血河流。一種吸引力令他將腦袋越來越低,逐漸整個(gè)人都沉到了河流之中。他把頭埋在鮮血之中,血腥味充斥了整個(gè)鼻腔,他瞪大了眼睛,看見一副令他熱血沸騰的畫面。 那是一片猩紅的大地,滿目瘡痍。無(wú)數(shù)揮舞著武器的戰(zhàn)士在這片大地上彼此搏殺,他們充滿勇氣的戰(zhàn)吼響徹天際。每時(shí)每刻都有數(shù)不清的人死去, 他們的尸體與鮮血會(huì)被后來者踩在腳下,逐漸變成新的地面。 戰(zhàn)斗,永無(wú)止境的戰(zhàn)斗。榮耀的戰(zhàn)斗,充滿信念的戰(zhàn)斗,他夢(mèng)寐以求的戰(zhàn)斗...... 他幾乎恨不得立刻就加入他們,每個(gè)毛孔之中都開始涌動(dòng)起戰(zhàn)斗的欲望,只差一個(gè)契機(jī)便可噴涌而出。 可他沒有。相反,塞恩像是一個(gè)快溺死的人似的將自己的腦袋從河里抬了起來,他大口喘息著,越來越濃的血腥味令他幾乎喘不過氣來。 塞恩抬起頭,看著前方的景色,發(fā)現(xiàn)他已經(jīng)到了一片荒原之上。 這里除了一面王座之外什么也沒有,哦,還有數(shù)不清的顱骨堆放在那王座下方。它們有的血跡斑斑,有的則光亮如新。那黃銅的王座上端坐著看不清身形的巨大黑影,唯獨(dú)那兩點(diǎn)有如實(shí)質(zhì)的猩紅光芒在黑暗中熠熠生輝。 死者的哀嚎與戰(zhàn)士的咆哮在祂周身鼓蕩著。 塞恩凝視著那兩點(diǎn)猩紅的光芒,他知道,對(duì)方也在凝視著自己。一種突如其來的感覺讓他立刻知道了這個(gè)神祇的名字。 恐虐。 祂抬起右手,像是在邀請(qǐng)塞恩一般。四周突然響起戰(zhàn)鼓聲,一聲一聲應(yīng)和著塞恩的心跳。他痛苦地瞪大了雙眼,額頭上青筋直跳,一陣一陣的殺戮欲望從他的心中升騰而起。塞恩看著那兩點(diǎn)猩紅的光,他知道,這是一個(gè)戰(zhàn)士最高的榮耀。 但他不只是個(gè)戰(zhàn)士。 塞恩咬著牙,抑制住自己想要握住武器的沖動(dòng),抑制住自己想要戰(zhàn)斗的沖動(dòng)。責(zé)任感在他的肩頭凝聚起來,讓殺戮的欲望消退了一些。他不斷地喃喃自語(yǔ)著,我是諾克薩斯之手,我是諾克薩斯的將軍。我是祂光輝的見證者....... 第(1/3)頁(yè)