第(1/3)頁 [至某位疏忽大意的貓頭鷹主人——] 下午,在客人離開之后,德拉庫爾夫人緊接著就看到了這封信。 之前在講述有這么一封信存在并將它交出來的時(shí)候,女兒的表情很古怪,德拉庫爾夫人對(duì)此充滿好奇。 她的丈夫同樣如此,于是夫妻兩人坐在沙發(fā)上,腦袋湊到一塊,看著茶幾桌上這封信,嘴里還在輕聲念叨。 [訓(xùn)練鴿子與渡鴉送信在我們當(dāng)今的資料庫存中有著完善的培養(yǎng)方法,但訓(xùn)練一只貓頭鷹送信卻是非常罕見的,也很容易發(fā)生意外。] 她剛念了一句,就將驚奇的目光看向了自家丈夫,“如果我沒看錯(cuò),這是一封麻瓜寫給我們的信?” “似乎是的……我可從沒想到過我們今天還能收獲這樣一個(gè)驚喜?!? 德拉庫爾先生跟著頗感詫異地說道。 一般情況下,巫師很少會(huì)去接觸普通人,雙方就像是呆在兩個(gè)世界,以至于突然有一位麻瓜寫了封信給他們,感覺上還挺新鮮。 而這種新鮮感混雜著貓頭鷹桑迪失蹤一事,所帶來的感覺就更加特殊了,仿佛在平淡生活中突然注入了一種“奇幻”元素。 然而,接下來看見的內(nèi)容,卻讓夫妻兩人忍不住面面相覷,那種抽離于現(xiàn)實(shí)的夢(mèng)幻感與接觸陌生世界也許能帶來驚喜的期待登時(shí)蕩然無存。 [篇幅所限,我不會(huì)去復(fù)述那場(chǎng)意外的具體細(xì)節(jié),我想你既然敢冒失的派遣一只貓頭鷹橫渡英吉利海峽來英國(guó)送信,大概也不會(huì)在意這種事。不過,我得說,你的小家伙很幸運(yùn)地遇到了一位精通鳥類醫(yī)療與護(hù)理的人。] 這話看起來有點(diǎn)陰陽怪氣。 德拉庫爾夫人不自覺蹙眉,想要說些什么,卻又忍了回去。 [同時(shí),我并不認(rèn)為你在貓頭鷹返回之后會(huì)嘗到教訓(xùn)不再派遣它去四處炫耀,以證明你將它訓(xùn)練的多么聽話,因此我——] “他難道不知道,這是十分正常的嗎?”德拉庫爾夫人沒忍住開口抱怨道。 她有點(diǎn)想生氣,但偏偏又因?yàn)閷?duì)方可能幫助了自家貓頭鷹而生不出氣來,于是頗感憋屈。 “世界上難道還有不會(huì)送信的貓頭鷹?” …… “我是說,貓頭鷹如果不會(huì)送信,還能被叫做貓頭鷹嗎?” “據(jù)我所知,麻瓜們的確不用貓頭鷹送信,親愛的。”她丈夫在一旁安慰地說了一句,“所以我們需要理解這位麻瓜為什么會(huì)說這種話?!? “我也從不去吃妖精們喜歡吃的生肉和真菌,但我十分尊重它們的生活習(xí)慣?!? “前提是你意識(shí)到了我們與它們之間的不同?!钡吕瓗鞝栂壬軠睾偷卣f,“而這位好心的麻瓜卻以為我們和他是同類人?!? 他在好心這個(gè)詞上加重了語氣。 于是德拉庫爾夫人不好再說什么了。 她畢竟不是一個(gè)不識(shí)好歹的人,能夠很清楚的從信上察覺到,寫這封信的人同樣是讓桑迪順利回家的人,當(dāng)然不好再抱怨什么。 妻子總是溫柔賢惠的,一旁的德拉庫爾先生對(duì)此感到滿意,然而當(dāng)他將注意力放回到信上的內(nèi)容后,卻又不自覺質(zhì)疑起了自己剛剛說出口的話。 [因此我強(qiáng)烈建議你在指使這個(gè)可憐的小家伙東跑西顛之前,為它仔細(xì)梳理一番羽毛。從色彩心理學(xué)上講,銀灰色能夠給人帶來簡(jiǎn)潔與尖銳的感覺,養(yǎng)一只銀灰色的貓頭鷹看起來也確實(shí)很酷,但如果你認(rèn)為它在長(zhǎng)途跋涉之后還依然能夠保持住它的羽毛不去蓬松混亂,那就有些想當(dāng)然了。] …… “這個(gè)麻瓜是不是對(duì)法國(guó)人有什么偏見?” 德拉庫爾先生忍不住嘀咕道:“還是說,事情真的很嚴(yán)重?” “如果不嚴(yán)重,桑迪就不會(huì)這么久才回來了。” 德拉庫爾夫人無奈地瞥了他一眼,“而且你是在抱怨嗎,親愛的?你剛剛可不是這種反應(yīng)?!? 德拉庫爾先生聞言略顯尷尬地干咳了一聲,沒再說話,低頭示意繼續(xù)往下看。 不過內(nèi)容實(shí)際已經(jīng)沒剩多少了,這封信本來也不是很長(zhǎng)。 …… [當(dāng)然,也許你并不在意一只鳥的形象問題,但我需要強(qiáng)調(diào)的是,在派遣它去送信時(shí),它代表著的是寫信的你,而不只是它本身,這是顯而易見的事。] …… 第(1/3)頁