第(1/3)頁 我沒提工作上的事,約瑟倒是按耐不住性子,先說了出來:“我們經(jīng)過一下午的討論后,覺得我們雙方還是有很大的合作空間的,對于你們提出的質(zhì)疑,我們也在我們的意向書里,進(jìn)行了部分改進(jìn),我們明天可以再詳細(xì)地研究下。” 我舉起了酒杯說道:“十分感謝約瑟對我們合作上做出的讓步,我提議,我們一起干一杯,在中國有句話叫‘感情淺,舔一舔,感情深,一口悶’,我先干為敬!” 一般情況下,這么說了,大多數(shù)人都會(huì)跟著一口喝完,可等翻譯說完,約瑟只是抿了一小口,然后做出夸張的表情。 我尷尬地舉著空杯,半天沒反應(yīng)過來,他這是什么意思? 一旁的喬治笑著說道:“約瑟以為你的意思是,按著感情的深厚,喝自己的酒,他和你的感情就只能喝那么多,再多喝,就是喧賓奪主了,他這是比較有分寸的表現(xiàn)。” 我笑了笑說:“這酒沒法勸了,酒文化不同!” 喬治解釋道:“外國人喝酒是一種消遣,喜歡下了班,約上三五知己,直接去酒吧,沒有看菜下酒的習(xí)慣,一般是喝完酒再去吃飯,或者喝酒就當(dāng)飯吃了。而且很少一邊喝酒一邊談生意,他們會(huì)認(rèn)為喝了酒,會(huì)影響到自己的判斷力。他們也沒有勸酒的習(xí)慣,他們自己巴不得喝呢,根本就不用你勸,要是劃拳玩有戲的話,他們認(rèn)為贏的人才該喝酒。” 我笑著點(diǎn)了點(diǎn)頭說:“文化差異啊,還真是不同!” 董總借著愉快的氣氛,對著約瑟說道:“你是第一次來中國吧?無論這次談判成功與否,我都盛情地邀請你和你的團(tuán)隊(duì),在中國多留幾天,領(lǐng)略下中國的山川美景,和飲食文化。” 約瑟客氣地回答道:“謝謝你的邀請,我覺得我們還是應(yīng)該把談判放在第一位,我知道你們中國人喜歡交朋友,也很好客,對這點(diǎn)我十分的贊同。無論如何,我都是很希望,能有一群這么好客的中國朋友。” 說完,指著我說道:“他看起來不怎么友善,但接觸過,覺得他是個(gè)真實(shí)好客的朋友,我知道今天的晚餐,是他特意為我們安排的,還知道他派人等了我們一個(gè)下午!” 我笑著說道:“這都是我們應(yīng)該做的,等我們到了歐洲,你們的地盤上,你們也要這么做,ok?” 約瑟對于我沒要翻譯,直接用英文回他的話,多少有點(diǎn)感到意外,問我道:“你會(huì)英文啊?” 我笑著說道:“我懂一點(diǎn)不太流利的英文,想當(dāng)年我在英國劍橋大學(xué)……” 董總馬上制止住我,說道:“停!停!停!再吹就露餡了,還劍橋大學(xué)呢,你知道劍橋大學(xué)在英國哪個(gè)省嗎?” 我好奇地問道:“英國也是分省的啊?” 董總沒好氣地說道:“你真該去外面走一走了,英國行政區(qū)劃分不叫省,叫郡。也有很多直轄市,是不歸郡管的。” 我哦了一聲說:“也對,這么點(diǎn)個(gè)地方,還劃分什么啊?加起來還沒咱們一個(gè)省大呢。” 約瑟一直好奇地聽著翻譯著我們的對話,似懂非懂。 我和約瑟說道:“你叫你的翻譯去吃點(diǎn)東西吧,都忙活一天了,光站你后面看你吃了,這里不需要她了,我們可以正常的溝通的。” 約瑟點(diǎn)了點(diǎn)頭,叫翻譯去吃東西了,翻譯感激地向我點(diǎn)了點(diǎn)頭。 翻譯一走,我就開始使壞道:“你真該換個(gè)翻譯了,沒在中國生活過7,8年的翻譯,根本翻譯不出我們的話,先是方言不說,就是純正的普通話,同一個(gè)字不同的語調(diào),不同的發(fā)音,就用很多種解釋。” 說完,拉過喬治說道:“他,在中國很多年了,算是個(gè)中國通了,可一樣很多時(shí)候,分不清我說話的意思,就是我們自己中國人,有什么時(shí)候都不明白自己在說話,你明白我在說什么嗎?” 約瑟愣了一會(huì)兒,好像是明白了,又好像是不明白。 我哎了一聲對著喬治說道:“看吧,我把他繞暈了,你明白我說什么嗎?翻譯給他聽!” 喬治搖了搖頭說道:“我也沒明白你在說什么!” 一頓酒下來,喝倒了他們7,8個(gè)人,談判不得不改到了明天下午進(jìn)行。 第(1/3)頁