第五百六十四章 翻譯就要信雅達-《影綜之大成就》
第(3/3)頁
“我承認,我翻譯的時候可能沒有逐字逐句的對照,但這也很正常不是嗎。畢竟是不同的語種,我只要把大致意思翻譯到了,做到了信雅達的標準,這不就夠了嗎?”
“我剛剛說了那么多,你就給我說了這么幾句?你這幾種語言翻譯過來的話加起來還沒有我說的時間長,你跟我說你這是標準的翻譯?”
這個問題聽起來的確是有那么點道理,但曹瑋可不認這個道理,他表示。
“哎,你這么說我可就不樂意了啊。翻譯的事情...怎么能這么算呢?”
“那你說要怎么算?”
“吶,我舉個例子啊。我問你水滸傳你們霓虹怎么說?”
“好像是叫...通俗忠義水滸傳?”
“那你知道在西方國家是怎么翻譯這個書名的嗎?”
都扯到水滸傳上去了,大山勘八郎自然是一陣莫名其妙。而你問他水滸傳在霓虹叫什么,他或許還能說出個所以然來。但你要問他在國外這本書的書名被翻譯成什么,你這不是問路于盲嗎?他要是知道這個,還用你來當這個翻譯?所以他只能翻了個白眼。
而也是看到了這個白眼,曹瑋當即就拿出了一副睥睨的,好像是在知識面上俯視對手一樣的表情。
“德意志的翻譯是《強盜和士兵》、不列顛有個翻譯叫做《水邊的故事》、漂亮國有個女作家把它翻譯成《四海之內皆兄弟——豹子的血》,還有一個白癡翻譯出來的是一百零五個男人和三個女人的故事。”
“你看看,只要你想,哪怕是三個字都能玩出一朵花來。所以,我把你的話簡化一下或者稍微添油加醋那么一點,有什么問題嗎?”
聽起來似乎沒什么問題,但仔細一想,這里面怎么感覺怎么有問題。大山勘八郎仔細一琢磨,陡然就意識到了一個問題,那就是自己為什么要光聽這小子在這胡說八道啊。
這是霓虹最大航空公司的國際航班,而他劫持的這個空乘人員也是受過專業(yè)培訓,能給各國乘客提供優(yōu)質服務的專業(yè)人員。
別人不懂他這十六國語言的水分,難道她也不懂?想到這,他立馬就是拿著手里的匕首一頂空乘人員的下巴,也不管曹瑋怎么在那胡說八道就沖著她厲聲質問了起來。
“你跟我說,他剛剛說的那些話到底是不是這個意思?”
“啊?我...我不知道。”
面對大山勘八郎的突然逼問,空乘的內心里自然是止不住的惶恐,但看著不遠處站定的曹瑋,她還是內心里一咬牙的裝起了糊涂。
可大山勘八郎哪有那么容易讓她給這么糊弄過去。手上一扯這個空乘的頭發(fā),他就直接把匕首的尖銳部分抵到了空乘的眼珠跟前。
“混蛋,別給我裝糊涂。你就這么想死嗎?為了這么一個小白臉,你就可以連命都不要!別犯傻了,你這蠢女人!”
第(3/3)頁
主站蜘蛛池模板:
白山市|
濮阳市|
栾城县|
大埔县|
河南省|
衢州市|
蚌埠市|
石首市|
利津县|
两当县|
永德县|
交城县|
浦东新区|
宝兴县|
昌平区|
开平市|
吴旗县|
方正县|
信宜市|
涪陵区|
盐津县|
卓资县|
安阳县|
镶黄旗|
定南县|
潮州市|
石首市|
资阳市|
清远市|
晋江市|
中宁县|
汽车|
东港市|
兴化市|
公主岭市|
灵宝市|
宁海县|
朝阳市|
大荔县|
漯河市|
沛县|