第十章 匹克威克社和郵箱-《小婦人》
第(1/3)頁
春天來了,一套新的娛樂方式時興起來。白天漸長,下午也有了更長的時間進行勞作,做各種各樣的游戲。院子也該梳理了,四姐妹各有一小塊地皮,可以隨心所欲地打理。漢娜常說:“從煙囪邊一看,就知道哪塊園地是誰的。”果不其然,因為姐妹們的趣味就像性格一樣千差萬別。美格的地里種了玫瑰、向日花、桃金娘,還有一棵小橙子樹。喬喜歡做實驗,園圃里年年季季不同。今年種的是蓬勃向上的向日葵,葵花子送給“咯咯噠嬸嬸”和她的小雞吃。貝絲的園子則是老花樣,種著各式芬芳撲鼻的鮮花——香豌豆、木樨草、飛燕草、石竹、三色堇、青萵,還有喂小鳥的繁縷,引貓咪的樟腦草。艾美的園子弄了個小涼亭,雖然歪歪扭扭,卻也十分好看,上面爬滿了一圈圈五顏六色的金銀花和牽牛花,一朵朵、一串串掛著,頗為雅致,還有高高的白百合,嬌嫩的草蕨,無奇不有,適時盛開,頗有詩情畫意。
天氣晴朗時,她們就搞園藝,散散步,劃河船,找名花,下雨時則待在家里消遣,有舊游戲,也有新游戲,全都有點創意。其中一種叫作“匹克威克社”,因為當時流行神秘社團,她們認為也該建上一個,又因姐妹們都崇拜狄更斯,便自稱“匹克威克社”。社團堅持了足足一年,只有幾次中斷。每到禮拜六晚上,大家便來閣樓里會合,舉行社團儀式如下:三張椅子并排擺在一張桌子前面,桌上擺著一盞油燈和四個白色會徽,上面各印著不同顏色的“匹克威克”幾個大字,還擺著一份名為《匹克威克文選》的周刊。四姐妹都為周刊撰稿,編輯是酷愛舞文弄墨的喬。七點整,四位社員登上會所,把會徽綁在頭上,鄭重其事地坐下。美格最大,名號塞繆爾·匹克威克;富有文學才干的喬號曰奧古斯都·斯諾格拉斯;胖乎乎、膚色紅潤的貝絲號稱特雷西·托曼;做事總是貪心不足的艾美號納撒尼爾·溫克爾。社長匹克威克宣讀社報。報紙里頭寫滿了獨創的故事、詩歌、當地新聞、有趣的廣告,以及對各人缺點錯誤的善意提示。這天,匹克威克先生戴上一副沒有鏡片的眼鏡,敲一下桌子,清清嗓子,狠狠瞪一眼斜靠在椅子上的斯諾格拉斯先生,等他坐正了,這才開始讀:
匹克威克文選
18××年5月20日
◆詩人角
周年紀念頌
今晚,我們再次相聚
在匹克威克大堂。
慶祝第五十二個周例,
莊嚴守禮,頭戴徽章。
我們一個不落,
個個精神抖擻。
一張張熟悉的面孔,
握緊友愛之手。
我們恭敬地問候,
恪盡職守的匹克威克,
他鼻梁上架眼鏡,
朗讀我們充實的周刊。
雖然他身患感冒,
我們一樣聽得津津有味,
因為他吐出的沙啞字句,
全部充滿了智慧。
六尺高斯諾格拉斯高高在上,
優雅的大笨象,
褐色的面孔快樂滑稽,
向伙伴們微笑。
詩歌之火照亮眼睛,
他勇敢地抗爭命運。
眉宇間寫著凌云壯志,
鼻子上卻沾了墨水!
下面是文靜的托曼,
多么紅潤、豐滿、親切,
聽雙關語笑得嗆咳,
隨之滾下座位。
嚴肅的小溫克爾也在場,
根根頭發都理順,
十足的禮儀典范,
雖然他最恨洗臉。
本年已逝,我們團結著,
歡笑與共,奇文共寫,
踏上文學之路,
走向盛名的榮耀。
愿社刊長盛不衰,
愿社團永續存在,
愿來年把祝福賜給
歡快實用的匹克威克社。
奧·斯諾格拉斯
戴面具的婚禮
威尼斯傳奇
貢朵拉[1]一艘接一艘搖過來,泊在大理石臺階下,可愛的乘客們下船,衣著華麗的人群,走進阿德龍伯爵富麗堂皇的大廳。騎士、貴婦人、小精靈、小侍從、僧侶及賣花女,全都歡快涌入舞池。美妙的嗓音飛揚,優美旋律不絕于耳,化裝舞會在歡笑和音樂聲中進行。
“殿下今晚見到維奧拉小姐了嗎?”殷勤的行吟詩人問正靠在他臂膀上,在大廳里翩翩起舞的仙后。
“見到了,真是可愛,但悲哀不堪!她的裙子也選得好,下個禮拜,就要嫁給她切齒痛恨的安東尼奧伯爵了。”
第(1/3)頁
主站蜘蛛池模板:
深泽县|
厦门市|
石狮市|
青岛市|
永安市|
抚宁县|
射洪县|
庆元县|
陵水|
德钦县|
龙山县|
丹东市|
温宿县|
连江县|
茂名市|
博野县|
固始县|
仁寿县|
阿瓦提县|
高州市|
赫章县|
长治县|
诸暨市|
清河县|
化州市|
尤溪县|
宣恩县|
黑水县|
双辽市|
新蔡县|
炉霍县|
郴州市|
平南县|
江川县|
慈利县|
阿拉善盟|
邹平县|
弋阳县|
岳阳市|
桂东县|
清河县|