第(1/3)頁 “圣愚是什么?” 見沙克似乎認(rèn)識這具干尸,亞瑟好奇的問道。 “圣愚是我們俄正教會的特有人物,話說你們不是教會的秘密戰(zhàn)士嗎?你們不知道嗎?”正想解釋一下,但沙克突然想到了什么,一臉奇怪的反問道。 “……我們什么時候說過我們是教會的秘密戰(zhàn)士了,你是不是自己腦補(bǔ)了些什么,然后自己當(dāng)真了。”梅琳娜在一旁無語的解釋道。 “啊這……”沙克有些傻眼,“可是你們有超自然能力,而且我還聽到了圣光這個詞,你們跟教會無關(guān)?” “嘶~該怎么解釋了?”聽到這個問話,亞瑟深吸一口氣,思索著該怎么合理的解釋出來,全說實(shí)話感覺不太行,但哄騙又不太好。 “嘖,問那么多干嘛,解釋你的圣愚吧。”看到亞瑟那滿臉糾結(jié)的模樣,梅琳娜非常無語,不知道怎么解釋那不解釋不就行了。 就跟答不出問題那就解決提出問題的人一個道理。 “啊這……行吧。”見梅琳娜不想給他解釋,沙克也不觍著臉追問,人家能帶他都是好心了,再事事追問就是他不識好歹了。 “就跟我剛剛所說的一樣,圣愚是我們俄正教會特有的人物,也叫顛僧、佯狂者。”沙克思索著當(dāng)初因?yàn)楹闷嫠ゲ檎业闹R。 “他們通常是渾身污垢,半瘋,**體的游民,腳上套上腳鐐,他們有些人幾乎不能言語,他們的聲音被解釋成神諭。” “這些如同苦行僧般的修行者被封為圣徒,而露西亞最有名的圣愚是圣瓦西里,全名是瓦西里·布拉任內(nèi),莫斯科的圣瓦西里大教堂就是以他來命名的。” “至于我為什么能一眼看出來……”沙克指著干尸身上破破爛爛的衣物,以及束縛自身的鐐銬,“這些特征實(shí)在是太明顯了。” “圣愚隱居在山洞、森林、高山之上,他們是隱居修行的踐行者,也是基督徒克修生活的一種形式。” 聽完沙克的解釋,亞瑟和梅琳娜瞬間對盤坐在石臺上的干尸肅然起敬,這是神圣修行的前輩。 雖然他們并不怎么了解,畢竟羅馬尼亞可不流行這種苦行僧般的修行,而且聽沙克所說,圣愚是俄正教會特有的一種修行文化。 “只是……”沙克解釋完畢后看著盤坐在石臺上的干尸,“為何會有圣愚在這個地方,而且還這么隱蔽。” “而且這里也沒有任何生活過的模樣,這位圣愚仿佛專門選擇在這里死去一樣。” 第(1/3)頁