第(2/3)頁 “這個(gè)我也會。” 日記:…… “那我還有一些變形術(shù)的心得,很適合二年級的小巫師,有了它,你上課、考試都毫無……” “心得我已經(jīng)搞到手了。” 日記:“你怎么什么都會?那你是不是連無杖施法和阿瓦達(dá)索命都會啊?” “有一說一,確實(shí)。” 日記:“你莫不是來消遣我的?小巫師要有小巫師的樣子!霍格沃茨現(xiàn)在怎么回事,二年級的學(xué)生就會阿瓦達(dá)索命了,真不像話!” 湯姆:其實(shí)我有很多不會的魔咒,但你都沒問到…… 不過看起來里德爾已經(jīng)快要被惹毛了,他也不再拖拖拉拉,直接開門見山的問出了自己的問題:所以,里德爾,你懂魔杖學(xué)和煉金術(shù)嗎?我有些符文方面的問題想要請教。 “你真的是二年級的小巫師?學(xué)弟,你這學(xué)的挺深啊!不過我確實(shí)略懂一二。” 于是湯姆就看著里德爾講了一大堆符文的原理。或許是之前略顯失態(tài),現(xiàn)在里德爾想通過符文找回場子來,他講的極為詳細(xì)、深入,里德爾這次可以說是傾囊而授。 一行又一行的字飛速的出現(xiàn)在日記上,湯姆看的都有些心疼里德爾:這都快寫了上萬字了。 里德爾對符文的理解,和奧利凡德先生還有些不同。奧利凡德是追求魔力輸出、傳送的穩(wěn)定,更多的是輔助方面的應(yīng)用。而里德爾,他追求的是輸出。 說的樸素一點(diǎn),就是奧利凡德的符文搭配是輔助符文,里德爾用的是中單的符文。 第(2/3)頁