第(1/3)頁(yè) 球場(chǎng)上,幾個(gè)有意參加球員選拔的學(xué)生在球隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)布魯斯的指揮下開始輪流試飛。 看臺(tái)上,埃迪一直在喋喋不休的點(diǎn)評(píng)著這些學(xué)生的表現(xiàn)。 “哈!安得烈那小子在一年級(jí)的飛行課上得到的成績(jī)比我還差,居然也有勇氣來(lái)參加球員選拔?看看吧,他那比丘鷸還慢的飛行速度!” “那是錢伯斯?那小子的技術(shù)真不錯(cuò),或許他可以填補(bǔ)球隊(duì)追球手的空缺,和羅杰那個(gè)討厭鬼組成一對(duì)不受歡迎的搭檔。” “漂亮!看吶,秋?張飛得很漂亮不是嗎?要我說(shuō),布魯斯應(yīng)該直接讓她成為找球手,反正我們的現(xiàn)任找球手在以往比賽中表現(xiàn)得可真是不怎么樣……” “謝謝你的解說(shuō),埃迪。”斯科特沒好氣的說(shuō),“雖然其中最有用的部分只有一句話,那讓我回憶起了小時(shí)候在《不列顛百科全書》上看過(guò)的一條冷知識(shí)。” 這時(shí),米爾頓語(yǔ)氣輕飄飄的問(wèn):“斯科特,你說(shuō)的冷知識(shí)是指哪一句?” “哦,當(dāng)然是‘安得烈飛得比丘鷸還慢’那一句,丘鷸世界上飛行速度最慢的鳥類。”埃迪得意洋洋的搶答。 米爾頓眨了眨眼睛,轉(zhuǎn)頭對(duì)斯科特說(shuō):“我應(yīng)該好好看看你說(shuō)的《大不列顛百科全書》,那也許能增強(qiáng)我對(duì)麻瓜世界的了解。” 聽到他的話,埃迪十分震驚,“你居然沒有看過(guò)《大不列顛百科全書》?嗯……如果我沒有記錯(cuò)的話,你是一個(gè)混血?” 米爾頓說(shuō):“是的,我媽媽是一個(gè)麻瓜,她只是一個(gè)家庭婦女。” “好吧。”埃迪有分寸的沒有多問(wèn),“但我要提醒你,這套書有很多卷,甚至在1985年已經(jīng)被增加到了32卷。而且每一本都很厚。” 米爾頓卻顯得興致勃勃,“好吧,我找到了圣誕節(jié)假期間應(yīng)該去做的一件事,那就是去買32本書。” “我推薦你讀完那套書,米爾頓。”斯科特說(shuō),“讀完之后你會(huì)對(duì)我們所處的世界有更多的了解。” “我會(huì)的……” “嘿,看那邊!”埃迪突然打斷了米爾頓的話,“斯萊特林的球隊(duì)也來(lái)了。” 斯科特抬眼望去,果然看到一隊(duì)穿著綠色袍子的斯萊特林學(xué)生提著掃帚正穿過(guò)球場(chǎng)外的草坪。 這時(shí),布魯斯也看到了斯萊特林的學(xué)生們,他帶著幾個(gè)拉文克勞的球員迎了上去。 “他們會(huì)打起來(lái)嗎?”埃迪用期待的語(yǔ)氣問(wèn)。他已經(jīng)從座位上站了起來(lái)。 第(1/3)頁(yè)