第七百七十二章 巫師的來源?-《銀鴉之主》
第(1/3)頁
“我還有一些問題。”
而亞戈則是繼續詢問,試圖將自己腦內的疑問全部解決:
“那些‘鏡世界’的源頭是巫師,那些‘神’呢?和鏡世界的關系是.....”
鏡世界是巫師力量留下的,扭曲了世界。
那么,那些神明呢?
和“巫師”一同存在的“神職者”,又是什么來頭?他們崇拜的“神明”,又是什么來頭?
道路途徑和“神”又有什么關系?
對于亞戈的問題,阿蒂萊只是看了他一眼:
“在我們調查到的遠古歷史之中,巫師本身就是從神職者中分離出來的。”
“嗯?”
亞戈聚精會神。
這個答案有些出乎亞戈預料,但又沒什么不對。
他之前就深入思考過“巫師”這個稱呼代表著什么。
在前世,“巫師”概念的前身就是泛靈論的祭祀祭司。
最早的原始自然崇拜,對于各種自然現象和生物的恐懼、希冀、敬畏等復雜情緒混合下形成的原始宗教。
而泛靈教在正常情況下,是隨著私有制等社會因素逐漸發展的,基本上會逐步發展成多神論——
對于各種泛靈的具象化。
祭司祭祀,在他前世多被音譯為“薩滿”,早期也有“巫師”乃至于“儒”這種意譯。
天朝歷史上,“儒”是就是成年冠禮、婚嫁、喪葬、祭祀時的儀官,還有一說是源于雷神崇拜的祭祀。
而“巫”,直接就是指那些在祭祀活動中祈禱、“傳達神意”、“傳達天意”、進行那種原始舞蹈般的表演的人。
而且,最初通常是指女性,與男性的覡相對。
語言的范圍和稱呼在創造出來后,大體上都是以簡化、泛化、詞義擴大化的方向發展。
巫本是特指女性,后來變成這類人員的共稱,而覡就逐漸消失。
在社會發展的同時,宗教也會“進步”并產生分化。
天朝在外來文本翻譯上很喜歡使用意譯的方式,而但一個概念深入人心之后,往往就會忘記其是本地詞匯,而被認為是外來的。
背后邏輯本應是——“因為它和本地的xx大體類似,所以用xx作為翻譯”。
結果,很多人下意識地認為——“這個詞不是本地的”。
在這種影響下,具有原本意義的事物反而會被和后來的事物人為區隔開來。
第(1/3)頁
主站蜘蛛池模板:
清河县|
长汀县|
木里|
二连浩特市|
康平县|
台东市|
石首市|
临潭县|
启东市|
梅州市|
四子王旗|
冷水江市|
仲巴县|
洛宁县|
昆明市|
那曲县|
前郭尔|
保德县|
肥东县|
武宁县|
眉山市|
桐梓县|
石嘴山市|
灵寿县|
湘潭县|
罗江县|
儋州市|
阳新县|
汕尾市|
莆田市|
怀柔区|
稷山县|
汽车|
岳普湖县|
资阳市|
福清市|
中卫市|
奉新县|
亚东县|
昌邑市|
和龙市|