第(1/3)頁(yè) “人呢?” “艾伯特呢?” “剛才還在后面,怎么就忽然不見(jiàn)了?” 弗雷德、喬治與李·喬丹都很困惑,四人剛準(zhǔn)備一起去上占卜課,結(jié)果艾伯特就莫名其妙的“失蹤”了。 “該不會(huì)累的走不動(dòng)了吧?” “你信不信他待會(huì)忽然冒出來(lái)打你。”弗雷德朝身側(cè)的李·喬丹翻了個(gè)白眼。 “話說(shuō)回來(lái),你們不覺(jué)得那個(gè)分身咒很奇怪嗎?我從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)有這種古怪的咒語(yǔ)。”李·喬丹說(shuō)出自己的疑惑,“我查過(guò)很多書(shū),甚至也問(wèn)過(guò)弗立維教授,都沒(méi)有找到所謂的分身咒。” “別傻了,那個(gè)分身咒純粹就是艾伯特說(shuō)出來(lái)忽悠我們的,你當(dāng)我不知道?”弗雷德撇了撇嘴,對(duì)自己的舍友是否有動(dòng)用腦子表示懷疑。 “都相處這么久了,你還不了解他嗎,肯定是有什么秘密在隱瞞我們。”喬治的想法與弗雷德類(lèi)似,“我敢說(shuō)珀西也知道原因,但他顯然也不會(huì)告訴我們,如果你能全選門(mén)課,估計(jì)也會(huì)知道他們是怎么做到?jīng)]有落下一門(mén)課的。” 是的,三人已經(jīng)問(wèn)過(guò)其他學(xué)院的同屆學(xué)生了,艾伯特與卡特里娜從來(lái)都沒(méi)有落下過(guò)一門(mén)課。 然而,沒(méi)誰(shuí)知道他們究竟是怎么做到這一點(diǎn)的,只能默認(rèn)艾伯特會(huì)所謂的分身咒。 其實(shí),就算三人好奇想問(wèn),艾伯特也不會(huì)說(shuō)。 必要時(shí),艾伯特的口風(fēng)真的嚴(yán)實(shí)的可怕。 “你們?cè)诹氖裁矗俊? 艾伯特的聲音陡然響起,他的身影悄無(wú)聲息地出現(xiàn)在三人身后。 “你剛才究竟去哪兒了?”弗雷德忍不住問(wèn)道。 “不要問(wèn),這是秘密。”艾伯特干脆地表示不想回答,“好了,我們走吧。” “你的麻瓜研究怎么辦?”弗雷德試探性問(wèn)道。 “當(dāng)然是讓分身去上課。” 另一邊,剛從廁所里走出來(lái)的艾伯特,跟著人流朝麻瓜研究教室走去。 在半途中,在走廊里遇到獨(dú)自一人的卡特里娜。 艾伯特停下腳步,等對(duì)方過(guò)來(lái)后問(wèn)道,“感覺(jué)麻瓜研究怎么樣?” “不太習(xí)慣,我很多事都搞不清楚,書(shū)上說(shuō)的電池與插頭又是什么東西,郵票又是什么,為什么寄信要貼郵票。”卡特里娜瞥了艾伯特一眼,嘮嘮叨叨著說(shuō)個(gè)不停,她確實(shí)有好好了解那本《英國(guó)麻瓜生活與社交習(xí)慣》。 然而,沒(méi)有接觸過(guò)普通人的生活,就會(huì)對(duì)一些常識(shí)感到莫名其妙。 兩人一起進(jìn)了教室,卡特里娜有點(diǎn)不滿地瞪著座位邊微笑的艾伯特。 “你在笑什么呢?” 第(1/3)頁(yè)