第(2/3)頁 劉嫚說,“我專門上網(wǎng)研究了現(xiàn)代漢語的語法,我把這些語法與英語進行了類比。” “難怪你學不好英語,學第二語言,最忌諱把它往母語上套,”喻湛正色道,“既然你非要對比,我先給你說一下漢語與英語最大區(qū)別,英語的詞有格、性和數(shù)的不同,舉一個例子,‘i’是指‘我’,是主格,‘me’也是指‘我’,是賓格,但是在漢語里,‘我’只有這一種寫法,就是‘我’,你還能找到其他說法嗎?” “能!”劉嫚搶答道,“本宮、吾、在下、鄙人、孤、寡人、朕......都是指‘我’” 喻湛:“......” 他發(fā)現(xiàn)他和劉嫚的思維好像不在一個維度上。 “你說的這些詞要不就是只有特定身份的人才能用的,要不就是古代人才會講的,你現(xiàn)在跟別人自稱‘鄙人’或者‘吾’試試?” 劉嫚想象了一下那個畫面,怕不是個傻子... “我知道你的愛好比較復古,但我們談現(xiàn)代漢語,現(xiàn)代英語,你別扯到古代漢語上去,”喻湛繼續(xù)說道,“英語的詞性,名詞‘我’是‘mine’,形容詞‘我的’是my,這些詞又有單復數(shù)的區(qū)別,‘my’是單數(shù),‘our’是復數(shù)......” 喻湛講的很細致,也很清晰,劉嫚先前許多不明白的地方,一下子豁然開朗起來,她越聽越入神,邊聽邊記筆記。 講完一部分語法,喻湛就開始對照課本,給劉嫚講解課文,他講的可比女老師生動多了,本來劉嫚一知半解的文章,經(jīng)過他的解釋,她順利理解了不說,連詞句之間的結(jié)構(gòu)也弄明白了。 她看向喻湛的眼睛,閃閃發(fā)光,異常崇拜。 這讓喻湛內(nèi)心充斥著作為男人的滿足感,他喜歡被劉嫚崇拜、欣賞的感覺。 “你把這篇課文,第一段讀給我聽一遍。” 劉嫚眼里的光戛然而止,“額...” “害羞,不敢開口?”喻湛笑她,“這里只有我們倆,我又不會笑話你。” 劉嫚覺得他現(xiàn)在就在笑話她! “以后再讀可以嗎?”她弱弱的說。 第(2/3)頁