第(1/3)頁 切斯特·艾倫·阿瑟1829年出生于俄亥俄州北本德,1854年,阿瑟獲得律師資格證,然后就在紐約開了一家律師事務所,南北戰爭前,阿瑟因為助埃德溫競選紐約州長獲勝,被任命為紐約州總工程師,內戰期間阿瑟任約州軍需局局長;1868年,格蘭特競選總統期間,阿瑟是競選中心的核心骨干之一,因此在格蘭特上臺后,阿瑟被任命為紐約港海關監督。 如果拋開共和黨背景,阿瑟是個正直的人,他早期以律師身份經常為逃亡奴隸辯護,并對一些大公司用逼迫的手段吞并其他小業主產業的做法也非常反感,因此他常常會利用法律,為那些失去了自己產業的小業主討還公道,雖然這些官司的結局往往是以失敗告終,但是阿瑟也在民眾中建立起非常好的名聲。 這一切都僅僅只是表象而已,在十九世紀中晚期的紐約任職,如果不和特威德集團打交道,根本就無法立足,而特威德集團的腐敗人盡皆知,所以阿瑟也不是表面上那么廉潔。 實際上就在1879年,主張唯才是舉,打破政黨分肥制的拉瑟福德·伯查德·海斯當選總統,阿瑟馬上就被解職,從這一點上可以看出阿瑟的人品。 對待這樣一位共和黨的核心成員,李牧當然是投其所好,因此李牧給阿瑟準備了一份厚禮,五萬美元的不記名支票,用這個來獲得阿瑟的好感。 這一手很有效,阿瑟在自己的私人官邸接待了李牧,那李牧真正當做自己人。 “我已經收到了總統先生的電報,放心吧,我會配合你的行動,從現在開始,你的商品如果從紐約海關出關,將會享受免稅待遇——這可不是我徇私枉法,而是華盛頓的命令。”坐在富麗堂皇的客廳內,阿瑟一本正經。 阿瑟有一臉造型和伯恩賽德相似的大胡子,當然茂盛程度要差得多,否則英語里“絡腮胡子”的寫法就應該是“Arthurs”,而不是“sideburns”。 “感謝你的配合,阿瑟先生,我們都是為了美利堅,在這個前提下,我們應該竭盡所能。”該說場面話的時候,李牧也能應付。 李牧隨口應付的時候,注意力實際上是在客廳頂部的電風扇上。 呃,不是電風扇,而是外形類似電風扇的裝置,但實際上是使用發條和鉸鏈控制,然后驅動扇葉旋轉,進而產生氣流,工作原理和電風扇差不多。 李牧在馬車上剛和本杰明打過賭嘛,這會看到頭上的“電風扇”,李牧馬上就見獵心喜。 好吧,實際上李牧也不知道這玩意兒應該怎么稱呼,不過出于習慣意義上考慮,姑且就稱它為“電風扇”。 “哦,呵呵,這是自動風扇,當它旋轉的時候,它可以產生氣流,為人們送來清涼,里姆你來的實在不是時候,如果是夏天,那么我可以為你演示一下。”阿瑟注意到李牧走神,笑語嫣嫣的向李牧解釋。 李牧的年齡并不大嘛,在阿瑟看來,正是心性未定的時候,見到稀罕東西走個神什么的,在青少年身上很正常的。 現在還是三月份,天氣還冷著呢,為了驅除倒春寒,阿瑟的家里還點著壁爐,確實不是開風扇的時候。 “呃,不,我不是在想這個,我在想,這個東西的原理應該和螺旋槳是一樣的,那么如果螺旋槳在水中可以推動船只前進,那么把這個裝到一個飛行裝置上,那么是不是可以驅動飛行裝置前進?”李牧表現的就像是見獵心喜的科學家。 第(1/3)頁