《左傳》經(jīng)典語句及譯文
《左傳》,全稱《春秋左氏傳》,原名《左氏春秋》,漢朝時又名《春秋左氏》 《春秋內(nèi)傳》《左氏》,漢朝以后才多稱《左傳》。
《左傳》相傳是春秋末年魯國的左丘明為《春秋》做注解的一部史書,與《公羊傳》、《谷梁傳》合稱“春秋三傳”。也是中國第一部敘事詳細的編年體史書,共三十五卷,是儒家經(jīng)典之一且為十三經(jīng)中篇幅最長的,在四庫全書中列為經(jīng)部。記述范圍從公元前722(魯隱公元年)至公元前468(魯哀公二十七年)。
1、多行不義必自斃。(《左傳·隱公元年》)
[譯文]多干壞事,一定會自取滅亡。
2、人誰無過?過而能改,善莫大焉。(《左傳·宣公二年》
[譯文]誰能沒有過失呢?有了過失而能夠改正,那就沒有比這再好的了。
3、民生在勤,勤則不匱。(《左傳·宣公十二年》)
[譯文]百姓的生計全在于勤勞,只要勤勞生計就不會困乏。
4、《書》曰:“居安思危。”思則有備,有備無患。(《左傳·襄公十一年》)
[譯文]《書經(jīng)》上說:“處于安樂的環(huán)境之中時,要想到可能出現(xiàn)的危難。”想到危難就有所提防,有所提防就沒有了禍患。
5、太上有立德,其次有立功,其次有立言。雖久不廢,此之謂不朽。(《左傳·襄公二十四年》)
[譯文]最上等的是樹立德行,其次是建立功業(yè),再其次是創(chuàng)立學說。即使過了很久也不會被廢棄,這就叫做不朽。
6、我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。(《左傳·襄公三十一年》)
[譯文]我聽說過用忠心善行來減少怨恨,沒聽說過用擺出權(quán)威來防止怨恨。
7、臨患不忘國,忠也。(《左傳·昭公元年》)
[譯文]面臨禍患仍不忘國家,這是忠誠的表現(xiàn)。
8、末大必折,尾大不掉。《左傳·昭公十一年》
[譯文]樹冠大了必然折斷,尾巴大了必然不能擺動。(舊時常以“尾大不掉”比喻部下勢力強大,不聽從上級的指揮調(diào)遣。)
9、為政者不賞私勞,不罰私怨。《左傳·陽公五年》
[譯文]當權(quán)執(zhí)政者不能無故獎賞對自己有恩惠的人,不能借故懲罰與自己有私仇的人。
10、無德而祿,殃也。《左傳·閔公二年》
[譯文]沒有道德而享受俸祿,就是禍害。(說明享受國家俸祿的人必須在品格上作人的表率。)
11、我無爾詐,爾無我虞。《左傳·宣公十五年》
[譯文]我不詐騙你,你不欺騙我。真誠相待,互不欺詐。
12、宴安鴆毒,不可懷也。《左傳·閔公元年》
[譯文]貪圖安逸享樂等于飲毒酒自殺,不可懷戀。
13、弈者舉棋不定,不勝其耦(ǒu)。《左傳·襄公二十五年》
[譯文]下棋的人拿著棋子而決定不了下在什么地方,這樣的人必定勝不了對手。
14、眾怒難犯,專欲難成。《左傳·襄公十年》
[譯文]眾人的憤怒不可以觸犯,個人專權(quán)的欲望難以成功。
15、川澤納污,山藪(sǒu)藏疾,瑾瑜匿瑕。《左傳·宣公十八年》
[譯文]河流大澤中也容納污水,深山草野中也會藏瘴癘之氣,美玉中也會微有瑕疵。
16、過而不悛(quān),亡之本也。《左傳·襄公七年》
[譯文]有過錯而不改正,這是敗亡的根源。
17、華而不實,怨之所聚也。《左傳·文公五年》
[譯文]空有虛名而無其實,言過其行的人。必然會招來人們的怨恨。
18、驕奢淫逸,所自邪也。《左傳·隱公三年》
[譯文]驕橫、奢侈、荒淫、放蕩,是邪惡發(fā)源的處所。
19、善不可失,惡不可長。《左傳·隱公六年》
[譯文]好事不能放棄,壞事不可任其發(fā)展。
20、儉,德之共也;侈,惡之大也。《左傳·莊公二十四年》
[譯文]節(jié)儉是有德之人共有的品質(zhì),奢侈是邪惡中的大惡。
21、兄弟雖有小忿,不廢讎親。《左傳·僖公二十四年》
[譯文]兄弟之間即使有小小的怨恨,也不妨礙他們的至親關(guān)系。
22、禍福無門,唯人所召。《左傳·襄公二十三年》
[譯文]災禍或福分沒有別的來路,全由人們自己感召來的。
23、量力而動,其過鮮矣。《左傳·僖公二十年》
[譯文]根據(jù)自己的實際能力去辦事,過失就會少些了。
24、輔車相依,唇亡齒寒。《左傳·僖公五年》
[譯文]面頰骨和牙床互相依靠,緊密相連;嘴唇?jīng)]有了,牙齒就會感到寒冷。兩個鄰近國家(或政黨、團體)利害相關(guān)、互相依存的關(guān)系。
25、言之無文,行而不遠。《左傳·襄公二十五年》
[譯文]言辭沒有文采,流行得不會很遠。
26、樹德莫如滋,擊疾莫如盡。《左傳·哀公元年》
[譯文]修養(yǎng)道德的'最好方法就是促使它不斷增長,消除疾病的最好方法治得徹底干凈。
27、不以一眚(shěng)掩大德。 —— 左傳名言語錄《左傳·僖公三十三年》
[譯文]不能因為一次過失而掩蓋了平素的高尚品德和過去的功績。
28、從善如流。《左傳·成公八年》
[譯文]聽從正確的意見象流水一樣快。比喻能很快地接受別人好的意見,虛心聽取他人的批評和建議。
29、民生在勤,勤則不匱。《左傳·宣公十二年》
[譯文]人民的生計貴在勤勞,勤勞就不會貧乏。
30、國之興也,視民如傷,是其福也;其亡也,以民為土芥,是其禍也。《左傳·哀公元年》
[譯文]國家興盛時,當政者看待平民百姓如對受傷的人一樣關(guān)心愛護,這是它的洪福;國家衰亡時,當政者看待平民百姓如糞土草芥一樣微不足道,這是它的禍根。
【《左傳》經(jīng)典語句及譯文】相關(guān)文章:
國學經(jīng)典之《中庸》全文及譯文08-27
離騷原文及譯文08-29
《中庸》原文及譯文08-27
《公輸》原文及譯文08-16
《過秦論》原文及譯文08-15
《老子》原文及譯文08-14
《養(yǎng)生論》原文及譯文08-16
《寒窯賦》原文及譯文08-15
鄭人買履的原文及譯文08-15