pg电子游戏软件,类似车行168的软件,单机游戏内购破解平台,今日打牌财神方位查询老黄历

商務英語合同常用特殊用語

時間:2020-09-28 09:58:50 商務英語 我要投稿

商務英語合同常用特殊用語

  商務英語學習中,合同的擬寫是再正常不過的了,以下是小編整理的商務英語合同常用特殊用語,歡迎參考閱讀!

商務英語合同常用特殊用語

  一、WHEREAS 鑒于

  正式而重要的合同,尤其是英美法系的合同,多用它在前文中引出簽約背景和目的,起連詞作用:

  WHEREAS the Employer is desirous that manpower can be rendered available for the construction of High-Rise Residential Complex in Baghdad, Iraq;

  鑒于雇主欲請勞動力建造伊拉克巴格達的高層住宅綜合大樓;

  WHEREAS the Contractor is desirous to provide the manpower for the Works;

  鑒于承包人想為此工程提供勞動力;

  二、WITNESS 證明

  在合同前文中常用作首句的謂語動詞:

  This Agreement, made by

  WITNESSES

  WHEREAS……, it is agreed as follows:

  本協議由……簽訂證明:鑒于……特此達成協議如下:

  IN WITNESS WHEREOF 作為所協議事項的證據,該短語常用于合同的結尾條款:

  IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written.

  作為所協議事項的.證據,雙方授權代表于上面首次寫明的日期正式簽訂本協議一式兩份。

  三、IN CONSIDERATION OF 以……為約因/報酬

  約因是英美法系的合同有效成立要件之一,沒有則合同不能依法強制履行。但是,大陸法系的合同則無此規定。

  Now Therefore, in consideration of the premises and the covenants herein, contained, the parties hereto agree as follows:

  茲以上述各點和契約所載條款為約因,訂約雙方協議如下:

  In consideration of the payment to be made by Party A to Party B, Party B hereby covenants with Party A to complete the building in conformity with the provisions of the Contract.

  乙方特此立約向甲方保證按合同規定完成工程建設,以取得甲方所付的報酬。

  四、NOW,THEREFORE 茲特

  此短語用于WHEREAS條款之后引出具體協議事項的常用開頭語,并與其后hereby的結合。如果無HEREAS條款,則本短語可省略:

  NOW, THEREFORE, it’s hereby agreed and understood as follows;

  茲特協議和諒解如下:

  NOW THESE PRESENTS WITNESS 茲特立約為據,本句話也是用于WHEREAS條款之后引出具體協議事項。

  五、PRESENTS = the present writings 是主語,WITNESS是謂語:

  NOW THESE PRESENTS WITNESS that it is hereby agreed between the parties hereto as follows:茲特立約為據,并由訂約雙方協議如下:

  六、IN THE PRESENCE OF 見證人

  本短語只在有見證人時使用—在訂約雙方當事人簽名的下方由見證人簽名作證,一般是相關的律師(Attorney)或公證處(Notary Public):

  IN THE PRESENCE OF the parties hereto have hereunder set their respective hands and seals:

  作為協議事項的證據,訂約雙方各自簽名蓋章如下:

  其他短語

  For and on behalf the first Party(甲方代表):

  The EMPLOYER (雇主)

  Capacity (職位)

  In the Presence of (見證人)

  Capacity (職位)

  Address (地址)

  For and on behalf of the Second party(乙方代表):

  The CONTRACTOR (承包人)

  Capacity (職位)

  In the Presence of (見證人)

  Capacity (職位)

  Address (地址)

【商務英語合同常用特殊用語】相關文章:

商務英語合同中常用的特殊用語09-23

外貿商務英語信函寫作常用語10-07

2017商務英語郵件常用語大全11-04

商務英語常用的市場行情英語用語06-22

商務英語中外貿信函寫作的常用語10-01

外企工作必備:商務英語郵件常用語句11-04

商務英語之電話用語10-08

粵語常用禮貌用語06-12

日語常用禮貌用語10-15

主站蜘蛛池模板: 东方市| 哈尔滨市| 苗栗市| 尉犁县| 荔波县| 洞口县| 东台市| 正宁县| 河南省| 台南市| 老河口市| 阜宁县| 郴州市| 栖霞市| 绵阳市| 柞水县| 平定县| 东港市| 滕州市| 当阳市| 江门市| 湘潭县| 鄂州市| 建瓯市| 阳东县| 淮滨县| 桂平市| 衡东县| 六枝特区| 锦屏县| 康马县| 玛纳斯县| 措勤县| 德兴市| 黄浦区| 寻甸| 甘肃省| 泗水县| 龙江县| 白河县| 钟祥市|