pg电子游戏软件,类似车行168的软件,单机游戏内购破解平台,今日打牌财神方位查询老黄历

展會談判所要掌握交流英語句型

時間:2020-11-27 11:03:53 Negotiation 我要投稿

展會談判所要掌握交流英語句型

  A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.

展會談判所要掌握交流英語句型

  B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.

  A: Let's meet each other half way.

  -很遺憾你們報的價格太高,如果按這種價格買進,我方實在難以推銷。

  -如果你考慮一下質量,你就不會覺得我們的價格太高了。

  -那咱們就各讓一步吧。

  A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.

  B: That's because the price of raw materials has gone up.

  A: I see. Thank you.

  -很遺憾,貴方的價格猛長,比去年幾乎高出20%。

  -那是因為原材料的價格上漲了。

  -我知道了,多謝。

  A: How many do you intend to order?

  B: I want to order 900 dozen.

  A: The most we can offer you at present is 600 dozen.

  -這種產品你們想訂多少?

  -我們想訂900打。

  -目前我們至多只能提供600打。

  A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.

  B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.

  A: I see.

  -這些大米我們檢驗過了,重量不夠,我們感到奇怪。

  -我們出售商品是以裝船重量為準,不是以卸貨重量為準。

  -我知道了。

  A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.

  B: Please state your opinions about packing.

  A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.

  -下面我想就包裝問題討論一下。

  -請陳述你們的意見。

  -好,我們希望我們對包裝的意見能傳達到廠商。

  A: You know, packing has a close bearing on sales.

  B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.

  A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.

  -大家都知道,包裝直接關系到產品的銷售。

  -是的',它也會影響我們產品的信譽,買主總是很注意包裝。

  -我們希望新包裝會使我們的顧客滿意。

  A: How are the shirts packed?

  B: They're packed in cardboard boxes.

  A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.

  -襯衫怎樣包裝?

  -它們用紙板箱包裝。

  -我擔心遠洋運輸用紙板箱不夠結實。

  A: From what I've heard, you're already well up in shipping work.

  B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.

  A: Do you do any chartering?

  -據我所知,你方對運輸工作很在行。

  -是的,我們承攬去世界各地的貨物運輸。

  -你們租船嗎?

  A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?

  B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.

  A: That's what we think.

  -你方將怎樣發運貨物,鐵路還是海運?

  -請海運發貨,鐵路運輸費用太高,我們愿意走海運。

  A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment.

  B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.

  A: That's fine.

  -你們什么時候能交貨?我非常擔心貨物遲交。

  -我們最晚在今年十二月或明年初交貨。

  -那很好。

  在雙方談判的過程中,一定要注意傾聽對方的發言,如果對對方的觀點表示了解,可以說:

  I see what you mean.

  (我明白您的意思。)

  如果表示贊成,可以說:

  That's a good idea.

  (是個好主意。)

  或者說:

  I agree with you.

  (我贊成。)

  如果是有條件地接受,可以用on the condition that這個句型,例如:

  We accept your proposal, on the condition that you order 20,000 units.

  (如果您訂2萬臺,我們會接受您的建議。)

  在與外商,尤其是歐美國家的商人談判時,如果有不同意見,最好坦白地提出來而不要拐彎抹角,比如,表示無法贊同對方的意見時,可以說:

  I don't think that's a good idea.

  (我不認為那是個好主意。)

  或者

  Frankly, we can't agree with your proposal.

  (坦白地講,我無法同意您的提案。)

  如果是拒絕,可以說:

  We're not prepared to accept your proposal at this time.

  (我們這一次不準備接受你們的建議。)

  有時,還要講明拒絕的理由,如

  To be quite honest, we don't believe this product will sell very well in China.

  (說老實話,我們不相信這種產品在中國會賣得好。)

  談判期間,由於言語溝通問題,出現誤解也是在所難免的:可能是對方誤解了你,也可能是你誤解了對方。在這兩種情況出現後,你可以說:

  No, I'm afraid you misunderstood me. What I was trying to say was...

  (不,恐怕你誤解了。我想說的是……)

  或者說:

  Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you.

  (哦,對不起,我誤解你了。那樣的話,我同意你的觀點。)

  總之不管你說什么,你最終的目的就是要促成一筆生意。即使不成,也要以善意對待對方,也許你以后還有機會,生意不成人情在,你說對嗎?

【展會談判所要掌握交流英語句型】相關文章:

展會談判交流英語句型范例11-28

展會談判英語必備句型11-26

展會談判英語句型11-05

展會談判必備英語句型11-10

展會談判必會的英語句型07-21

廣交會英語談判交流句型11-14

展會英語之價格談判09-10

外貿談判英語常用句型11-05

商務談判交流英語12-11

主站蜘蛛池模板: 乌兰浩特市| 拉孜县| 临海市| 新巴尔虎右旗| 溧阳市| 弥勒县| 乃东县| 荣成市| 小金县| 托克托县| 通州市| 海口市| 高雄县| 五莲县| 丁青县| 张家口市| 阳东县| 罗定市| 兴文县| 和政县| 利津县| 阿尔山市| 龙州县| 西乡县| 元谋县| 瓮安县| 牟定县| 区。| 乌鲁木齐市| 兴城市| 大城县| 勐海县| 永州市| 常山县| 克什克腾旗| 海城市| 梧州市| 东宁县| 安新县| 正宁县| 海南省|