第(1/3)頁 “主上,那小子帶的東西真不少。” “哦,有些什么。” 維林看著一臉興奮的奧蘭多,忍不住問道。 “三萬金幣,二十六本魔法書,五十六個魔法卷軸,三百多張制作魔法卷軸的特殊紙張,五十多瓶各類魔藥藥劑,二十多件華麗的禮服,三套精美的桌椅,六套精美的餐具,兩根法杖,八套法師服,一堆雜七雜八的私人物品,加起來有十多輛馬車。” “另外還有兩輛豪華的馬車,六萬多斤糧食,他那兩百多個奴隸我也帶回來了。” “放走的那二十多個人我也沒有放過,都搜刮干凈了,就剩下一件單衣了。” 維林聽后,大為驚訝,這哪里是來開拓領(lǐng)地,分明是來游玩的。 “對了,主上,還有一箱東西,我有些不明白。”奧蘭多摸著腦袋說道。 “拿上來我看看。” 奧蘭多這么一說,維林的好奇心被勾了起來。 隨后,兩名士兵把一個精美的木箱抬上來,維林上前打開一條縫隙,隨后又急忙關(guān)上。 “這小子玩的有點花,這么多情趣玩具。” “主上,這些是什么。” 維林轉(zhuǎn)頭看向奧蘭多純潔而又懵懂的眼神,一本正經(jīng)的胡說八道道:“你還未成年,還沒有結(jié)婚,問這么多干什么,這些東西不是你現(xiàn)在這個年紀可以了解的,好好訓(xùn)練,增強實力才是王道。” “是,主上,我明白。”奧蘭多猛地立正,聽取維林的教誨。 “你們幾個把這箱東西拿去燒了。” “算了,別燒了,這些也可以換些錢。” 維林又瞅了幾眼,燒了怪可惜的,倒是可以交給雷蒙多,讓他賣給那些貴族,大賺一筆。 早晨的插曲結(jié)束后,維林開始讓人清理峽谷,準備先平整一塊土地,把紅茶樹種上。 經(jīng)過幾天的荒野求生,查爾斯一行人從某個貴族那里借到幾輛馬車和一些衣服,便馬不停蹄的趕往卡德羅行省省城,向自己的叔叔菲斯克告狀。 …… 卡德羅行省省城內(nèi)一座府邸內(nèi),總督菲斯克正與自己兒子卡扎克悠閑地享受下午茶。 第(1/3)頁