第(1/3)頁(yè) 片刻過(guò)后。 那維萊特帶了幾只精致的酒杯回來(lái)...... 派蒙有點(diǎn)迫不及待的說(shuō)道:“嗯?那維萊特,杯子里盛的是什么呀?好奇特,看著就像是水一樣!” 那維萊特:“眼光不錯(cuò),的確是水。” 派蒙略顯失望的說(shuō)道:“怎么真的是水呀?” 那維萊特:“你以為是什么?” 派蒙:“怎么說(shuō)呢...我以為最高審判官平時(shí)會(huì)喝更高級(jí)的飲品?” 那維萊特:“這里的水確實(shí)比較特別,稱(chēng)其為「高級(jí)」也不為過(guò)。” 派蒙無(wú)奈的攤了攤手:“啊?” 那維萊特:“你們應(yīng)該已經(jīng)喝過(guò)名為「楓達(dá)」的飲料。實(shí)際上楓丹有許多飲品工廠,其中也有只提供純凈水的品牌。這些飲用水來(lái)自提瓦特各地。例如蒙德的果酒湖、璃月的輕策莊、稻妻的紺田村......” “這一款是最近推出的新品,來(lái)自須彌的水天叢林。” 熒:“這好像都是水,它們有什么區(qū)別嗎?” 那維萊特:“論口感的話(huà)...果酒湖的水「溫暖」,輕策莊的水「抒情」,紺田村的水「平靜」。” 【熒:我這輩子都喝不上酒?】 【派蒙:完蛋....那維萊特沒(méi)有領(lǐng)會(huì)到我的意思。】 【萊歐斯利:哈哈,不愧是那維萊特。@熒,@派蒙,有空來(lái)我的梅洛彼得堡喝茶,嘿嘿。】 【達(dá)達(dá)利亞:哈哈,派蒙一臉懵逼的「啊」。】 【凱亞:哈哈哈,要笑不活了。派蒙一臉期待,結(jié)果等來(lái)的高級(jí)飲品是水。】 【宵宮:值得夸獎(jiǎng)的是,派蒙的眼光的確不錯(cuò)哦。】 【荒瀧一斗:哈哈哈,本大爺要笑死了。】 【安柏:話(huà)說(shuō)那維萊特單手品鑒水的樣子,和品鑒珍貴的美酒沒(méi)有什么區(qū)別呢。】 【達(dá)達(dá)利亞:嘿嘿,純水品鑒大會(huì)。】 【夜蘭:那維萊特一本正經(jīng)的分析,他是認(rèn)真的。】 【希格雯:不愧是那維萊特大人,能把水喝出這么細(xì)膩的區(qū)別。】 【夏洛蒂:按那維萊特的說(shuō)法來(lái)理解的話(huà),我們不是生產(chǎn)水,我們只是大自然的搬運(yùn)工。】 ...... 畫(huà)面中。 那維萊特繼續(xù)說(shuō)道:“不同地區(qū)的水有著明顯的區(qū)別,稍加品嘗就能感受到其中的奧妙。” 第(1/3)頁(yè)