听书阁_书友最值得收藏的免费小说阅读网

第四十章 航海者-《戰國之平手物語》


    第(1/3)頁

    “對了,三十郎啊,我還沒有細問過,這個南蠻商人是怎么樣的人呢?”

    汎秀端坐在玉越屋在津島町的房產里,悠然喝著茶水,如此問到。不過這種問題意義并不大,在這項工作上并沒有人可以代替他本人。

    “噢,殿下請放心,這個人是他們那邊的武士出身,只是兼作商人,并不是下賤之輩。”

    玉越三十郎顯然理解錯了意思。

    “我并不是在問這個……”汎秀苦笑著搖搖頭,“比如性格和習慣之類……”

    “噢……”玉越點點頭仿佛是明白,隨即又搖了搖頭,“我與那人作過好幾次交易,對方幾乎從不會討價還價。”

    “有這樣的商人嗎?”

    “如果賺頭足夠大的話,適當倒是另一種技巧,而且這還可以讓人摸不透他的心理底線。”

    “那么說你倒是很看好他了?”

    “殿下,恕我直言,南蠻的豪商,現在并沒有誰會來跟我做生意,而我主動去結交的,都是那些有潛力的年輕人。”

    能夠跑到尾張這樣相對商業落后的地方,當然不會是什么豪商了。這倒也是先前打算的內容。

    “如此也好——另外你是否見他佩戴過念珠一類的東西?或者做過什么禮敬神佛的儀式?”

    汎秀忍不住出聲問道。

    “這……”

    果然這些東西還是問不出來的,必要接觸過后才能了解。

    這時候商業町所設置的南蠻報時鐘正好敲響,一頭金發的年輕歐洲人也同時走進屋子,身后只帶著一個同樣是白種人的彪形大漢。

    難道沒有帶翻譯嗎?

    平手汎秀這么想著,隨機年輕人開口了:

    “日安,尊敬的大人,我很擅長你們的語言,不需要翻譯。”

    居然是流暢的大阪方言。不過這樣也好,免去了誤解的麻煩。

    “應該如何稱呼呢?”

    汎秀問道。

    “我是拉斐爾.卡斯特羅。”年輕人如此說著,接著又伸手指著旁邊的大漢,“這是我的朋友克勞烏迪。”

    歐洲人的姓名,轉化為日語的發音,讀起來頗覺得別扭。

    拉斐爾?拉菲奧?

    汎秀稍微思索了一下,這個名字應該常見于葡萄牙或者意大利,再考慮到現實的局勢,前者的可能性應該更大一些。

    “您的家鄉是?”

    “葡萄牙的里斯本,是一個臨海國家的臨海城市。”

    歐洲人出于客氣如此回了一句,但卻并沒有指望對方能夠聽懂。

    “噢,那是國家的都城啊!”

    雖然發音并不太準確,不過要分辨出城市的名字倒還不難。

    “您淵博的知識真讓人吃驚。就算是自以為了解歐羅巴的人,都只會把我們叫做佛郎機人,雖然那個發音更接近另一個國家。”

    拉斐爾微微表現出一點詫異。

    “似乎你們的鄰居西班牙人也被叫做佛郎機?”

    “能夠把我們和那群家伙區分開的,在東方還真是少見啊!”

    “其實我也只記得航海家麥哲倫,還有波爾圖的葡萄酒而已!”
    第(1/3)頁

主站蜘蛛池模板: 石首市| 福贡县| 囊谦县| 贞丰县| 白水县| 茌平县| 多伦县| 西乡县| 宣城市| 广灵县| 富源县| 拉萨市| 海林市| 平塘县| 余姚市| 墨竹工卡县| 曲靖市| 右玉县| 邓州市| 麻阳| 威海市| 贡嘎县| 奉化市| 茶陵县| 温泉县| 无为县| 伊金霍洛旗| 鱼台县| 临澧县| 团风县| 内乡县| 泗水县| 兰溪市| 云霄县| 富锦市| 锦州市| 呼和浩特市| 寿阳县| 六盘水市| 瑞丽市| 湖南省|