第(1/3)頁 “他們說的那個,小漁村?” “海格羅漁村,是我素未蒙面的家鄉。” 尤尼卡不知道為什么萊特這么火急火燎的將自己拉過來:“怎么了?” “沒有,就是……忽然好奇。你很小的時候,那個漁村就沒了,怎么沒的?” 尤尼卡沉吟了一下:“我的父親給我說過,那是一場突如其來的海嘯,將整個漁村給淹沒了。 您看海港城這個地勢了嗎? 靠海的地方比較低,離海岸線越遠,地勢就越高。 海格羅漁村的地勢比起漁港來說更低矮,被水淹了一點也不奇怪。 漁村消失之后,海格羅幸存下來的人們就都搬到這邊來安家了。 那個時候,海港城還只是個貨運發達的海濱城市,帝國的達官顯貴也喜歡到這里度假消遣。 海格羅漁村的人本來就好將打到的新鮮魚貨做成各種美食,來賣給這里的游客外鄉人。 村落沒有之后,他們索性就在這里重新建了個漁港,繼續做起了以前的生意。” 艾米麗也插了一句:“原來這漁港是他們建的呀?” “是的,雖說之前海港城也有打漁為生的人家,但并不多。 是漁村的人來了之后,才逐漸的成了規模。” “他們說建就建了?城主不管的嗎?” “當然不可能,建設漁港是城主批準的。” 說到這里,尤尼卡回頭看向了高處的城主府:“對于海港城來說,海格羅漁村的海濱特色美食,已經是城內不可或缺的特色了。 如果就這么沒有了的話,城內的旅游業會大受損失。 而且建成了漁港,也會增加城市的營收。并且增加了一條經濟支柱,對城市的發展肯定更有利。 海港城是半自治港,誰會嫌棄賺更多的錢呀。” 萊特擺了擺手:“我更感興趣的是,信仰那部分。 剛剛那個老約翰說了,海格羅漁村雖然沒有信教,但卻有信仰。 這個信仰,指的是什么?” 尤尼卡看向了一旁的漁民群體,眉頭緊鎖。 “萊特先生你怕不是被他們給唬住了,他們那個,與其說是信仰,不如說是……某些禁忌與航海知識的結合體。 比如,初春季節時,打到的魚貨要放歸兩成。 或者出現特殊天象時,不能外出打魚。 捕捉到某些特殊珍稀的海洋生物,代表某種禍端即將發生,需要盡快按照傳說去處理,才能消災避禍。 再有就是一些編成了順口溜的打魚訣竅,能幫助漁民在海上盡快的找到下網地點。 或者迷失航向的時候,怎樣才能找到回家的方向。 您說他們這是信奉了什么吧……沒有個準兒。 但您說他們沒有信仰吧,他們又冥冥之中篤信著一些什么。 所以,很模糊。” 艾米麗聽的一頭霧水,但萊特若有所思。 他,能理解尤尼卡的話。 因為他的家鄉,可有太多這些事物了。 像什么,朝霞不出門,晚霞行萬里。什么瑞雪兆豐年之類的,連小孩子都能隨口說上幾句。 最典型的,就是二十四節氣,那才真是神乎其神,準的讓人懷疑人生。 但要說這是信仰?那大概也算不上…… 可要說不是信仰,又不能那么說。 “最后一個問題。” 萊特很認真的看著尤尼卡:“你們這個漁村,有沒有海祭的習慣?” 第(1/3)頁