第(1/3)頁 誰知,邁克的眼睛突然放光:“《末日進行時》?” 這句話邁克說得格外繞口。 “就是那本寫喪尸的小說?是你寫的?” 邁克來香江已經(jīng)好幾天了。 他跟隊伍里其他人不同。 邁克在這里有個大學(xué)同學(xué),這幾天都住在同學(xué)家里。 對方是個富二代,也不需要上班。 正好最近在看一本小說,邁克好奇地問了幾句。 最后拖著朋友給他講了一下里面的情節(jié),雖然朋友翻譯得干巴巴,但大致情節(jié)聽得邁克心潮澎湃。 他只玩過這類型的游戲,從來沒有想過末日探險,還有點公路片感覺的小說居然能這么有意思。 “主角團最后遇見的那伙人是什么勢力嗎?主角團能打贏他們嗎?” 段嘉嘉看著突然激動起來的邁克,忍不住說:“你也看過?你看得懂中文?” “不是的。”邁克有些不好意思地說:“我讓朋友給我念的。” 段嘉嘉愣了一下。 邁克繼續(xù)說:“讓他給我念了一整本的內(nèi)容?!? 段嘉嘉:?。?! 你朋友有你是他的福氣! “原來是這樣?!倍渭渭巫龀龌腥淮笪虻谋砬椋骸澳阋蚕矚g這本小說嗎?” 邁克連忙點頭:“我聽我朋友說,你還有一本寫人可以當上帝的小說,真的嗎?” 段嘉嘉一開始都沒聽懂邁克說的是哪本書。 人當上帝? 后來才反應(yīng)過來,這說的大概是《問劍》。 她下意識想反駁不是當上帝,但想想還是算了,只說:“是《問劍》吧?我和胡導(dǎo)這次來交流會,就是想看看好萊塢那邊的特效水平。這樣我們就能大致弄清楚投資《問劍》項目大概需要多少費用了?!? “需要用到特效的地方很多嗎?”邁克和哥哥是創(chuàng)業(yè)做了特效公司,但家里做的是出版生意。 他從小耳濡目染,也看過不少小說。 按照邁克的審美來看,如果能夠找到合適的翻譯,段嘉嘉那本《末日進行時》在他們那里一定會很受歡迎。 第(1/3)頁