第(1/3)頁(yè) 格雷恩理解克林戈王的憤怒,也理解他因失敗和背棄而帶來(lái)的心痛。 他向前幾步,離得羅阿洛德的寶座更近了。“無(wú)論如何,人民還在信任你。王應(yīng)該擔(dān)負(fù)起君王的責(zé)任,帶領(lǐng)他們走出苦難,遠(yuǎn)離鮮血和傷痛。而我看到的滿(mǎn)城都是眼淚。他們甚至都不曾想到反抗,只是一味地把拯救自己的希望寄托在援軍身上。他們變得如此脆弱,難道完全都怪他們嗎?難道他們不是因?yàn)榭吹剿麄兊耐酰趶?qiáng)敵面前驚惶失措,才會(huì)喪失了反抗厄運(yùn)的勇氣嗎? 王的怯懦,已經(jīng)讓你在精神上背叛了羅阿洛德的人民。你甚至不敢試圖去反抗野蠻人的殺戮。鼓起戰(zhàn)斗的勇氣吧,克林戈王。如果你振臂一呼,號(hào)召起人民保衛(wèi)自己的國(guó)家和王城,人民會(huì)支持你的。” 克林戈王搖搖頭,冷笑著說(shuō)道:“無(wú)論說(shuō)什么,我都不會(huì)允許你對(duì)我的人民如此責(zé)難。我的士兵都是最無(wú)畏的戰(zhàn)士。是的,他們失敗了,卻不能再受到指責(zé)。他們已經(jīng)為了王國(guó)奮戰(zhàn)過(guò)。正因?yàn)槲伊_阿洛德的王,我才不能像你所想的那樣,僅憑一時(shí)血?dú)庵拢透冻龈嗌拇鷥r(jià)。在毫無(wú)希望的境況下,我所能做的,就是如何去保護(hù)他們。” “是的。”特林維爾已經(jīng)忍了很久,終于忍不住插話(huà)道,“所以,你才會(huì)下令,讓所有的城門(mén)大開(kāi)。你就是這樣保護(hù)他們的嗎?” 克林戈王憤怒地看著他們。除了格雷恩依舊保持平靜如初,其他三人的眼里滿(mǎn)是不屑與鄙夷。 他說(shuō)道:“難道除了這些,我還有別的選擇嗎?王城里只有不到五千從沒(méi)有上過(guò)戰(zhàn)場(chǎng)的士兵。剩下的就只有幾萬(wàn)哭泣的,從四處逃進(jìn)王城的難民。難道他們的命運(yùn)還不夠悲慘嗎?明知道他們寧肯死在抵抗蠻族的戰(zhàn)場(chǎng)上,也不會(huì)安于跪在敵人面前乞求活命。可我不能那么做,我不會(huì)讓他們?yōu)榱瞬豢赡茏龅降娜グ装姿退馈!? 格雷恩說(shuō)道:“這與我聽(tīng)到的并不相符。羅阿洛德的祖先從未放棄過(guò)他們的王城,因?yàn)樗麄円恢痹趹?zhàn)斗。兇殘的敵人即將毫無(wú)阻攔,大搖大擺地闖進(jìn)來(lái),肆意妄為。難道你能眼睜睜看著野蠻人踐踏祖先的榮耀嗎?難道你會(huì)為了害怕死亡或者失去權(quán)力,而向祖先們?cè)?jīng)無(wú)數(shù)次擊敗過(guò)的敵人,屈膝以求嗎?” 克林戈王倨傲地答道:“你以為我命令士兵放棄抵抗,是為了我自己?jiǎn)幔课医^不會(huì)看著他們失去生命,只要我的人民免遭屠戮,我就會(huì)那么做。我不害怕會(huì)受到任何可怕的、令人恥辱的指責(zé)。如果能讓他們活下去,而我將會(huì)在祖先的墳?zāi)骨埃湴恋厮廊ァR苍S我將帶著無(wú)比的羞愧去見(jiàn)羅阿洛德的祖先。可當(dāng)我面對(duì)他們的時(shí)候,我至少可以說(shuō),我所做的一切,不是為了我自己。“ 格雷恩盯著他的眼睛,輕輕搖搖頭說(shuō)道:“那是不可能做到的。克林戈王,難道你把城市和人民雙手奉送給冷酷的敵人,會(huì)讓你的心里寬恕自己?jiǎn)幔磕阋詾槟阏娴目梢院翢o(wú)愧疚地在先王的墳前,驕傲地去死嗎?他們會(huì)為了一個(gè)王因?yàn)槟懬佣廊ィ屯纯蘖鳒I嗎?你所謂驕傲地死去,是可笑的。不止你的敵人,你的人民都會(huì)恥笑你。不要再逃避了,克林戈王。看看人們的眼睛,你就知道他們需要什么。相信自己,相信你的人民吧。” 克林戈王也有些動(dòng)容,他的將軍和大臣們都慚愧地低著頭。 他看著格雷恩和他的朋友們,心中慢慢平靜下來(lái)。他說(shuō)道:“我們不是在分辨誰(shuí)更正確。你們并非不能說(shuō)服我。事實(shí)上,大家都明白,我們的選擇并不多,也許是唯一的。你們作為王國(guó)的客人,本應(yīng)該受到最美好的款待。可是,顯然你們來(lái)的不是時(shí)候。” 他擺手制止了德帕拉將軍。看著大殿上眼含淚水義憤填膺的眾人,他嘆著氣,慢慢說(shuō)道:“送我們的客人出城吧。走得晚了,也許就再也沒(méi)有機(jī)會(huì)了。” 他走到窗口,仰望著天空,憂(yōu)郁地說(shuō)道,“天,又要下雨了。” 特林維爾早已按捺不住,可是他看到格雷恩已經(jīng)轉(zhuǎn)身走出大殿,他只能氣鼓鼓地跟隨在他身后。 離開(kāi)溫暖的南方,他們真切感受到冬的寒意。天陰沉沉的,飄著細(xì)細(xì)的雨絲。士兵們的盔甲被雨水打濕,失去了光澤,灰暗就像人們的心。 石板路面因?yàn)橛晁疀_刷,冰冷潮濕。王城的街道上站滿(mǎn)了人,他們顯然已經(jīng)得到了消息。他們最初懷著莫大的感激之情迎接的,他們心目中能幫助他們守衛(wèi)城市,擊敗入侵者,保衛(wèi)他們的援軍,也要離開(kāi)了。 當(dāng)無(wú)情的現(xiàn)實(shí)粉碎了幻想,他們因?yàn)槭^(guò)于強(qiáng)烈,已經(jīng)無(wú)暇去悲傷憤怒。他們也不再去指責(zé)令他們失望的王。他們沉默,絕望。 格雷恩都看在眼里。他對(duì)德帕拉說(shuō)道:“將軍,你們難道都甘心把王城交給蠻族嗎?” 德帕拉將軍激憤地說(shuō)道:“沒(méi)有人會(huì)愿意那么做。但是就像我們的王說(shuō)的那樣,我們已經(jīng)沒(méi)有了別的選擇。我們十分感謝你們?yōu)榱诵帕x而來(lái)。沒(méi)有人能指責(zé)你們,羅阿洛德也將永遠(yuǎn)感謝你們。現(xiàn)在,你們走吧。”他仰天長(zhǎng)嘆,“身為軍人,我唯一能做的,只有選擇怎樣去死。” 格雷恩默默地告別了德帕拉將軍。他一言不發(fā),眉頭緊皺。特林維爾和精靈王子交換著焦灼的目光。他們都知道,格雷恩的心里,現(xiàn)在也一定很無(wú)奈。 廣場(chǎng)上,黑森林的士兵,筆直地站立在那里。他們饑腸轆轆,衣不遮體,寒冷和饑餓同時(shí)襲來(lái)。但他們依舊目光堅(jiān)毅,挺立在雨霧中。周?chē)奂藷o(wú)數(shù)的難民。他們的衣服早已被雨水打濕,在寒風(fēng)中瑟瑟發(fā)抖。 更冷的是人們絕望的心。王城的士兵和百姓都知道,即使眼前這支微弱的援軍也要無(wú)情地離他們而去。再也不會(huì)有人來(lái)救援他們了。 特林維爾焦急地說(shuō)道:“格雷恩,我的朋友。不能一直這樣下去啊。你看看他們的眼神,我真無(wú)法忍心就這樣無(wú)所作為的離去。我們?cè)撛趺唇忉專(zhuān)覀兊降资菫槭裁磥?lái)到這里?我的心里時(shí)刻在提醒自己,提醒我們,當(dāng)有人無(wú)法去擔(dān)當(dāng)時(shí),至少還有我們勇敢地站出來(lái),大喊一聲,我們來(lái)了!不論何時(shí),不論何地,我們決不做背信棄義之徒,貪生怕死之輩。” 精靈王子早就把巨人特林維爾當(dāng)做心中的好朋友,當(dāng)他聽(tīng)到特林維爾義無(wú)反顧,勇于承擔(dān)起那些身份更加顯赫,權(quán)力更加威嚴(yán)的大人物棄如敝履的責(zé)任,而他只是一個(gè)身份卑微的獵人,卻能說(shuō)出如此這般氣概雄渾的話(huà)語(yǔ),心中敬佩不已。阿卡阿卡更是興奮地漲紅了臉。他也因特林維爾的慷慨豪邁而驕傲地挺直了身軀。 格雷恩看著斗志昂揚(yáng)的三個(gè)同伴,不禁心頭一熱。他遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著跟隨他而來(lái)的黑森林士兵,欲言又止。 特林維爾從他稍縱即逝的眼神中,卻看到一絲希望。他大聲問(wèn)道:“格雷恩,你一定知道我們應(yīng)該怎么做了吧?你一定想到好辦法了吧?快告訴我們吧。我們不能就這樣回到奇利亞斯。我們?cè)?jīng)嘲笑過(guò)那些王,嘲笑他們的厚顏無(wú)恥。難道,要讓我們像他們一樣,有朝一日回想起來(lái),我們?cè)?jīng)來(lái)到王城,只是為了讓自己的臉羞得通紅嗎?我們見(jiàn)了把黑森林的希望也托付給我們的多蘭赫爾王子,該怎么對(duì)他說(shuō)呢?” 格雷恩拉著他的手說(shuō)道:“我和你一樣,好朋友。可是事關(guān)重大,越要我們審視熟慮。因?yàn)槲也荒苤豢紤]我自己,還有你們,”他望著黑森林的士兵們,“和他們。” 第(1/3)頁(yè)