第(2/3)頁 在萊斯和飛天掃帚置氣時,霍琦夫人正在隊伍前方向新生們示范怎樣騎上掃帚而不從頭上滑下來。 “掃帚的主流騎法有兩種:側跨式和騎跨式……” 萊斯最終放棄了傳統的喚醒掃帚的方式,改用他的獨門秘訣漂浮咒,然而很快他就將明白這一千年里飛天掃帚到底在哪方面獲得了技術性突破。 中世紀的飛天掃帚,就是普通的掃地掃帚然后在上面附加漂浮咒,讓它能在巫師的控制下飛起來。千年后的掃帚就很不一樣了,它們基本都裝配了一種咒語,可以有效的抵抗魔法干擾。普通的漂浮咒根本干擾不到飛天掃帚,只有強大的黑魔法才能做到。 換句話說,萊斯的法子行不通了。 萊斯:? 他的魔咒失效了,掃帚躺在地上一動不動,甚至還不如他下達口頭命令效果好呢。馬爾福揶揄的目光好像化作實質,在萊斯和地上的飛天掃帚上劃來劃去。 站在一邊的達芙妮也面臨著和萊斯一樣的窘境,不能喚醒掃帚的她顯然也承受著很大的壓力。她糾結再三,決定彎腰將掃帚撿起來。 雖說有些丟面子,但也沒辦法,她還要學習怎么騎掃帚呢。 萊斯冷哼一聲,他是絕不會彎腰的。一個小小的反咒也想阻止我?在他看來掃帚上的咒語,象征意義大于實際意義,俗稱防君子不防小人。 他直接加大力度,然而意外發生了:學校的掃帚年久失修,又都是一堆老古董,再加上是第一次破解這種咒語,導致萊斯高估了掃帚上附帶的反咒的強度。 他加強威力后的魔咒如洪水般沖垮了反咒的阻隔,并逸散了出去,周圍二十多把掃帚全都受到了他的干擾。 嗖嗖嗖! 只有霍琦夫人、馬爾福和哈利這樣對掃帚掌控力驚人或者掃帚的質量比較好的巫師握住了手里的飛天掃帚,其余人的掃帚全部失控,如火箭般飛上了天空。 短短一瞬間,二十多把掃帚就飛上了二十英尺高的天空。 第(2/3)頁