第(1/3)頁 “你怎么進去的?”李緊緊地擁抱了我,看著安然無恙的李,我心里的大石頭也終于放了下來,“快來,看看我發現了什么?!” 拉著李的手,我向他展示著那艘船,李看著這艘完整無缺的船,張大了嘴巴,“天吶~~” 誰能想到,在整個薩凡納都找不到一艘船的我們,就在我們的眼皮子底下就有一艘完好的船! “咕嚕咕嚕~”聽到背后傳來的聲響,我轉過頭去,只見肯尼盯著這艘船,手中的酒瓶咕嚕咕嚕地滾到了一邊,他渾濁昏暗的眼睛中再度綻放出了光芒。“上帝啊…我們…有救了…” “她可真是個美人~”肯尼呢喃著走到船的旁邊,輕輕撫摸著它,“讓我看看你的基本情況…… “走吧克萊,讓肯尼看看這艘船,”李帶著我回到了客廳。 剛在沙發上坐下,我看到一個老人從二樓的樓梯走了下來。我仔細看去,他并不是查克,我有些失望,這位老人透著幾分沉穩老練的姿態,看上去已經見慣了這世間一切不平事的樣子,他的腿腳看樣子并不是很利落,年邁的身體已經不太靈活,這位老人只能一步一個腳印的從樓梯緩慢走下。 李站起身,向他詢問道。“他情況怎么樣了?” “以目前的情況來說算很好了,我把傷口清理了一下。但他受到了嚴重的感染,燒得很厲害。如果沒有抗生素的話,我怕他……”那個老人欲言又止,但看得出歐米德的情況不太妙。 我和卡莉坐在一起,了解到那個老人叫維農,是和李一起來的醫生。為了躲避克勞福德的人,他和其他患有癌癥的老人團體一起待在陰冷潮濕的下水道避難所里,李能遇到他們我感到很慶幸,這個城市里也不僅僅只有那些壞人。 “查克呢?他不是和李一起去的下水道嗎,怎么沒有一起來?”我看了看維農,不解地問道。 “查克他為了掩護我安全離開,犧牲了……”李站在窗邊,看著遠方,緩緩地說道。“他說他被咬了,不能再讓我被咬!如果沒有他,我現在說不定也……”李的聲音十分低落,他揉了揉自己的太陽穴,緩緩地深吸了一口氣。 聽了李的話,我不由得陷入了沉默,查克是個可靠的人,他雖然說話不太中聽,但他很關心我,這點我能感覺到,可現在他卻…… 李嘆了口氣,在客廳里來回踱著步。 “你能不能不要一直走來走去,大家都讓你弄的神經兮兮了!”莫莉埋怨道。 “你為什么還呆在這里?獨行俠?”克里斯塔似乎對莫莉這個半路出現的‘同伴’同樣不抱好感。 “你這是什么話,”莫莉抱著胳膊,“如果這艘船真的可以帶我們離開這個鬼地方,那你們也要帶上我!我受夠了四處翻垃圾的日子了!” “那艘小船可載不下我們這么多人,”卡莉看著莫莉,一字一頓地說。“到時候可能有人要被拋下了!” “哦?那也許到時候我們要進行一場為了離開這里而舉行的決斗了?”莫莉絲毫不落下風,和卡莉針鋒相對。 我感到有些頭疼,怎么卡莉和莫莉她們之間一直在發生摩擦,大家就不能和諧相處嗎?“我們可以分兩次呀,這艘船又不是用一次就會壞掉……”我試著勸導她們兩個。 “說得好,寶貝。”卡莉贊許地看了我一眼,隨即再度看著莫莉。 “好了伙計們,”這時,肯尼和本從院子里推門走了進來,“關于這艘船,你們是想先聽好消息還是壞消息?” “壞消息,”李說道。“還有什么消息能比我們現在的處境更糟糕呢?” “壞消息是這艘船并沒有燃料,它的電池也沒有電了,我們沒辦法靠它離開這里。”肯尼攤了攤手。 “那好消息呢?”克里斯塔抬起頭。 “好消息就是如果我們找到這兩樣東西,我們馬上就可以出發,離開這個鬼地方!”肯尼嘆了口氣,“現在的問題就是我們現在應該去哪里找這些東西。” “克勞福德!”李想了一下,堅定的說道,“克勞福德一定有這些東西,畢竟之前他們拆掉了這里所有的船!” “嗯?”那個老人聽到克勞福德之后,眉頭一挑,“這個主意…” 第(1/3)頁