第(1/3)頁 在貴族圈子——特別是貴族夫人的圈子里,小貓熊的可愛之名,傳得幾乎人盡皆知。 宮廷中黨羽林立,多方勢(shì)力明爭(zhēng)暗斗,各種關(guān)系錯(cuò)綜復(fù)雜。 皇后亦是其中一派,似這等政治上的大人物,處處受到監(jiān)視、掣肘,有時(shí)候,想要出宮做事,需得尋個(gè)合理的名目。 ‘去觀看小貓熊’,就是一個(gè)很好的理由。 當(dāng)然,也不排除真的只是去看小貓熊。 皇后不日便會(huì)前往諾蘭魔物園參觀,而吉尼亞作為皇后近侍,被派來先一步溝通、檢查,這是必要的流程。 …… 吉尼亞見小貓熊吃完了口中的果肉,馬上又掰下一段香蕉果肉,遞了過去。 她笑著摸了摸小貓熊臉部的白色花毛,開心道:“小貓熊太可愛啦,感覺我可以盯著它看一輩子。” 似這種夸熊的話,若非有意奉承,一般無需接話。 威爾遜已經(jīng)客氣過了,所以他沒有順著對(duì)方的話作答,而是繼續(xù)正事:“這只小貓熊在上個(gè)星期進(jìn)化了一次,如今的正式名稱應(yīng)該叫‘變異紅色小貓熊’。” 吉尼亞:“不好聽。” 威爾遜:“那你覺得,它應(yīng)該叫什么?” 吉尼亞略作思考,過了一會(huì)兒后,又摸了小貓熊一把,接著回道:“我不喜歡給動(dòng)物、建筑物什么的定名,皇后就很喜歡,明天我去問一問,她應(yīng)該有很好的建議。” 頓了頓,她接著道:“對(duì)了,這只小可愛的飼養(yǎng)員是誰呀?” 布奇馬上回應(yīng):“暫時(shí)由我負(fù)責(zé)。” 吉尼亞眼眉一挑,面露疑惑:“暫時(shí)?” 威爾遜:“小貓熊尚未適應(yīng)魔物園環(huán)境,我們打算等它再適應(yīng)一段時(shí)間,才給它安排合適的飼養(yǎng)員。” 吉尼亞:“那個(gè)職位一定會(huì)很搶手吧?” 威爾遜:“這個(gè)嘛……也許吧。” 如此職位,適合的,要么是一般的貴族,要么是大貴族家的邊緣寵兒。 普通貴族可以借此積累人脈;大貴族家的邊緣寵兒,備受寵愛又不寄予厚望,可以順其所好,來當(dāng)小貓熊的飼養(yǎng)員。 吉尼亞知道幾位大貴族家的小姐對(duì)小貓熊極其喜愛,雖然還有其他有力的競(jìng)爭(zhēng)者,但想來,最終的人選,應(yīng)該就在那幾人里面。 想了想,她又問道:“小貓熊好養(yǎng)嗎?一個(gè)飼養(yǎng)員夠嗎?” 威爾遜:“正式的,一個(gè)就夠了。不過,在平時(shí)的工作中,可能需要其他同事幫忙照看一下。” 第(1/3)頁