第(1/3)頁 穿越前的雨宮總司便是音樂專業(yè),最拿手的樂器就是吉他。 雖說穿越到東京后,他是做演員居多,但偶爾也會(huì)自娛自樂地彈上幾首,因此并未生疏。 調(diào)整完最后一根琴弦,他站起身,走到了沙發(fā)的正前方。 “好正式!” 姬野戀笑著鼓了鼓掌,平時(shí)她都是私下練習(xí),很少和其他人交流。 雨宮總司溫柔地笑了笑,然后彈奏起《cityofstars》。 這首歌他還沒搬運(yùn)過,因此在這個(gè)平行世界,姬野戀算是第一個(gè)聽眾。 在聽到了前奏這段陌生,輕快而又自在的慢搖調(diào)子后,她的眼睛頓時(shí)亮了起來。 “感覺就像在雨中漫步一樣……” 姬野戀緊緊注視著雨宮總司的眼睛。 短暫的前奏之后,便該演唱了。 這首歌沒什么高音,并不算難唱。 但彈唱還是需要些技巧的。 “cityofstars areyoushiningjustforme” 當(dāng)雨宮總司慵懶而浪漫聲音隨著弦音而出時(shí),姬野戀輕輕咬住了嘴唇,眼神幾乎變成了崇拜。 如果這首歌出自一個(gè)著名的音樂家,她也許并不會(huì)這么驚訝。 但現(xiàn)在,對于歌曲的欣賞,以及對于它出自橋下流浪漢的震撼,徹底地疊加在了一起。 原來即使是不起眼的人,也會(huì)有這么閃耀的一面嗎? 隨著演奏的推進(jìn),曲調(diào)也由前面的輕快慢搖,轉(zhuǎn)身一變成了帶有歌舞劇色彩的爵士風(fēng)格。 姬野戀也隨著抓耳歡快的節(jié)奏,搖晃起了身體。 雨宮總司的水平已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了她的預(yù)期,太讓人著迷了。 “cityofstars younevershinedsobrightly……” 余弦震顫,終歸平靜。 彈奏完成。 雨宮總司將琴弦松開,放回進(jìn)琴盒里。 他已經(jīng)許久沒像這樣唱過歌了。 “太好聽了吧!” 姬野戀呆滯地眨了眨眼,然后用力鼓起掌來: “從編曲到歌詞都是完美!” “而且大叔你的嗓音真的很好聽,就像是……” “就像是……抱歉我詞匯量實(shí)在是太差了!” 第(1/3)頁