第(1/3)頁
三輛面包車行駛在狗鎮的街上,其中兩輛被掀掉了頂棚,車身簡單焊了一些鋼筋用于加固。
掀掉的頂棚伸出不同粗細的鋼管,其中一個顯然是重機槍,另一個.
看起來像是機炮,但不確定
當然,路人也不敢看。
里爾坐在車上,問了車子里的人一個問題,鍛煉一下他們的腦力。
杰克想了想說道:“可能也是球隊?比如查一下競爭對手有沒有不光彩的行為,給他們來一記重重地場外打擊?”
V想了一會兒,搖了搖頭:“不太可能,在這里交易的球隊太多了,與其靠查這個打擊對手,還不如加入其中,畢竟聽說這里盛產體育明星?
查球隊的賬,估計就是收稅的唄。”
“很接近了。”里爾點點頭,看向后面舉著兩小混凝土塊的邁特,“你呢?”
“我?”邁特愣了一下,“我覺得我不知道啊.”
“長點心吧你小子。”杰克抓了抓邁特的腦袋,“你不會覺得干體育的就純干體育吧?沒聽過運動員被經紀人坑慘的事情?”
“呃好的。”邁特虛心求教,“那到底是怎么回事呢?”
“就像我說的,體育運動,尤其是足球這類國際影響力比較強的運動類型,國際足聯的權利和吸金能力超乎想象。
老是說只要他們老實交稅,也沒人會管太多,但狗鎮這種地方的存在讓逃稅漏稅變得非常常見。
一群喜歡在違法邊緣橫跳的合法組織,兜里還有很多錢,當然是.反腐敗的重災區。”
“我就說是執法部門查賬。”V摟住里爾的肩膀,嘿嘿一笑,“怎么樣?”
“還不錯。”
V像是開竅了一樣繼續說道:“然后我們頂著通緝犯的名字幫他們干活,他們要是拿著這些信息去抓人,就顯得他們很不合法.雖然我不知道合不合法的有什么意義。”
“歐洲的情況可不支持你在街上亂開槍.估計是這樣。”
老實說里爾也不太清楚歐洲的具體情況,只能從一些細枝末節和瑣碎的記憶,認為那是一個非常.講究控制論的地方,或者用一個里爾很熟悉的詞匯來形容:極權主義。
但美洲經歷了多次戰亂和自然災害,歐洲其實也不遑多讓,瘟疫、大洪水、戰爭其實也一樣不少。
極權主義的社會,爭斗可能更傾向于在“合法”框架下進行,最起碼不能讓野蠻的戰斗大規模暴露在民眾面前。
在這種情況下,調查盧克索山莊的國際刑警或者歐共體稅務局應當避嫌雇傭大名鼎鼎的犯罪組織。
第(1/3)頁