第(1/3)頁 石籬城外,高舉黃底繡三只獵犬旗幟的隊伍正在修建營地。 傳聞克里岡家族原本是蘭尼斯特家族的訓(xùn)犬師,因為救過一位老公爵的命,被蘭尼斯特家族授予一塊封地,自此一躍成為有產(chǎn)騎士家族。 傳到今天,格雷果·克里岡成為族長。 人們稱呼他為:虛偽的騎士,泰溫大人憤怒的狗。 但是沒人能否認(rèn),在這個王國里再沒有其他騎士能夠在敵人當(dāng)中激起如此的恐怖。 看著近在咫尺的石籬城,魔山?jīng)]有著急進攻,而是命令軍隊先行駐扎。 不過他的手下們可沒有閑著,每個人都有自己的差事要完成。 外號‘記事本’的矮子就是其中最稱職的一個。 他是魔山對軍隊中負(fù)責(zé)審問和刑罰的士兵,據(jù)說沒人可以在他面前保持沉默,他問出來的消息要記滿一個記事本。 此時他華美的衣服上滿是干涸的血跡,手里拿著一個模樣恐怖的刑具,臉上滿是猙獰的笑容。 他的對面是一個不知道名字的村民,身上滿是血跡,早已意識模糊。 “村里藏有金子嗎?銀子和珠寶呢?存糧呢?” “貝里·唐德利恩伯爵在哪兒?有哪位村民幫助過他?他們舉著什么樣的旗幟?他們?nèi)チ四膬海俊? “村里藏有金子嗎?銀子和珠寶呢?” “貝里·唐德利恩伯爵在哪兒?他身邊有多少人?他們?nèi)チ四膬海阏f不說?” 記事本一遍又一遍地重復(fù)著自己說的話,不厭其煩,每重復(fù)一遍,他就會用手上的刑具對這個可憐人進行懲罰。 那個農(nóng)民的手腳已經(jīng)沒有一處完好的地方,血肉模糊成一團,已經(jīng)分不清到底哪塊肉屬于哪塊了。 那個村民每次要昏死過去的時候,記事本就會加大刑罰的力度,再潑上冰冷的河水。 坐在一旁欣賞的‘甜嘴’拉夫有些不解:“你不是都問出來想要的了么,為什么還要這么折磨他?” 拉夫有‘甜嘴’這個綽號,是因為他講話的聲音很尖細(xì),時間長了便有了這個綽號。 記事本收回手里的工具,臉上露出滿足的表情。 “這是為了保持手感。”他解釋道,“馬上我們就要打下石籬城,有不少貴族等著我去審問呢,沒人能在我面前沉默,對不對,我不能讓這塊金字招牌砸在手里。” ‘甜嘴’拉夫也是一臉憧憬:“聽說布雷肯家族很能生女兒呢,而且長得都還不錯。” 記事本一臉嫌棄:“你們的腦子就只有女人嗎?” 第(1/3)頁