第(1/3)頁
“認(rèn)栽?看來你還是沒明白。斯內(nèi)普先生,你什么時(shí)候能誠實(shí)的面對(duì)自己?至于對(duì)我有什么好處......我倒想問問你,你干這些事兒,對(duì)你的好處在哪里?”
“你會(huì)這么說,也在我的意料之中。斯拉格霍恩教授,您說呢?您看看斯內(nèi)普先生做的這些事兒,您要不要評(píng)論兩句?”
斯拉格霍恩一直躲在靠后的位置,艾文叫到他,埃里克就朝他看了一眼。斯拉格霍恩趕緊往前湊了湊,朝斯內(nèi)普說道:
“怎么說呢,西弗勒斯?你這么干確實(shí)是有點(diǎn)不明智,而且也不成熟。你當(dāng)上老師之后,以前學(xué)校上學(xué)時(shí)學(xué)生之間的矛盾,就和現(xiàn)在的你沒關(guān)系了;成年人不應(yīng)該在意那些?!?br>
“多個(gè)朋友多條路,多個(gè)仇人多堵墻。如果你真是為了利益而動(dòng),你這么做就很不應(yīng)該。你當(dāng)時(shí)跟著我學(xué)習(xí),看來我這套處事方法你并沒學(xué)會(huì)——”
“所以,斯拉格霍恩老師,這就是你的鼻涕蟲俱樂部根本不搭理我的原因?麻瓜家出身的莉莉你都收進(jìn)去了,我這個(gè)斯萊特林的你反倒不搭理?”
斯內(nèi)普看著斯拉格霍恩教授,直接厭惡的甩了一下頭:
“誰不知道你只幫助會(huì)給你帶來好處,且不會(huì)給你造成麻煩的人?我這種跟著神秘人一伙混的貨色,當(dāng)時(shí)你能搭理我嗎?你是什么心思,我又不是不明白!”
“神秘人一直想讓你加入他的陣營,但你怕他,早早就躲得沒影了!你現(xiàn)在還有什么教訓(xùn)我的資格?”
看斯內(nèi)普擺出的這副死豬不怕開水燙的樣子,斯拉格霍恩厭惡的搖了搖頭,退到了一邊,沒再搭理他;墻上畫像里的阿布拉克薩斯一直沒說話,聽了斯內(nèi)普這些話之后,眼中滑過一絲寒芒。
艾文臉上抽了抽,繼續(xù)看著斯內(nèi)普:
“好吧,你對(duì)哈利不滿,是因?yàn)楣陌职指阌谐?,你憎恨哈利我也能理解;算是你要?bào)當(dāng)年的怨氣。但是,赫敏和納威呢?這兩位跟你沒仇吧?”
“你從第一節(jié)課就對(duì)赫敏不滿,這個(gè)不滿是怎么來的?你都不認(rèn)識(shí)赫敏,自然不可能有仇;也絕對(duì)不是你忌憚赫敏的才能,可能對(duì)你進(jìn)行挑戰(zhàn)或者超過你?!?br>
“你魔藥的水平和天資,按照英國這個(gè)地方來說,百年難遇;無論是我或者是赫敏,魔藥的天分跟你相比,都是比不了的。就這樣,你還要針對(duì)赫敏?”
艾文的話讓很多人都是一愣,斯內(nèi)普聽了都抬了下眉毛。戴麗絲-德文特聽了艾文的話,連忙問艾文:
“沙菲克家的小家伙,這個(gè)混蛋的魔藥才能,當(dāng)真如此了得?百年難遇的奇才?按照我的理解,這種人一般都是——”
艾文把話接了過去:
“沒有什么大才能,就只會(huì)給人找麻煩為樂的廢物,對(duì)吧?但是很可惜,德文特校長,斯內(nèi)普先生真不是你說的那種情況,他的魔藥水平和天分極其高超的?!?br>
“可就是因?yàn)檫@個(gè),才讓人悲哀。您也看到了吧,德文特校長?在赫敏表現(xiàn)出色的時(shí)候,他的眼神里沒有欣賞,甚至連意外都沒有過。他這個(gè)人悲哀到連自己最喜歡的東西都能欺騙,這是最可悲的。”
“斯內(nèi)普先生,你壓根不具備一個(gè)拉文克勞應(yīng)該具備的,最起碼的素質(zhì)和覺悟。你有這種才能,只能說是梅林瞎了眼,或者說是你自己不珍惜?!?br> 第(1/3)頁