第(1/3)頁(yè) 一切大致談妥,彼得跟著安吉拉來(lái)到了宗教層。 那股氣息愈發(fā)強(qiáng)烈起來(lái),神圣不可侵犯,卻又令人惴惴不安,充斥著整個(gè)宗教層。彼得從來(lái)沒(méi)從別的地方感受過(guò)不屬于自己、而又與自己的如此相近的力量波動(dòng),以至于他甚至又一瞬間甚至懷疑自己體內(nèi)的光芒出了點(diǎn)問(wèn)題。 但現(xiàn)在,彼得的體內(nèi)可沒(méi)有這樣磅礴的力量。 “這位來(lái)賓,現(xiàn)在不是分神的時(shí)候。還請(qǐng)盡快調(diào)整好狀態(tài)。” 安吉拉頭也不回地快步走著,腳步聲中略顯急躁——畢竟有這么一個(gè)不可控的家伙即將在自己的e.g.o內(nèi)破繭而出,對(duì)她也將是相當(dāng)大的負(fù)擔(dān)。如果沒(méi)能在一定時(shí)間里解決問(wèn)題,能不能維持住圖書館的正常運(yùn)行都得兩說(shuō)。 “……是。” 伴隨著第6聲鐘響,彼得與安吉拉來(lái)到了他們的目的地。 一本周身由紅光包裹著的書籍,緩緩浮在空中。它完全不受引力的束縛,輕微的顫動(dòng)著。 無(wú)數(shù)的黯金鎖鏈鋪天蓋地,從數(shù)不清的角落伸來(lái),將那本書層疊捆縛,繪制出一幅史詩(shī)般的宏偉場(chǎng)面,猶如神跡降世般壯闊。 彼得能感受到那不是一般的鎖鏈——上面附著了相當(dāng)純粹的j奇點(diǎn)。盡管如此,每一根鎖鏈都繃到最緊,卻仍然有些抑制不住這本奇異書籍的感覺(jué)。 鐘聲回蕩與宗教層之中,和古典而純潔的裝潢遙相呼應(yīng)。伴隨著紅光一抖,扎眼的黯金鎖鏈便又崩斷了一根。 “時(shí)間緊迫,我立刻開(kāi)始。” 說(shuō)著,安吉拉當(dāng)下不再理會(huì)其他任何事情,一本又一本燙金封面的古樸書籍,緩緩浮現(xiàn)于她的手中:理查德之書、歐若拉之書、李之書、克里斯托弗之書、卡米爾之書、機(jī)械geburah之書、喬伊之書……甚至是艾什莉之書。 緊接著,安吉拉一揮小手,幾本書籍頓時(shí)發(fā)出耀眼的金光,緩緩飄上半空,靜靜地沉浮著,似乎正在進(jìn)行某種進(jìn)程一樣。 “咚——” 鐘聲倏地一響,頓時(shí)引得樓層深處發(fā)出一陣嗡鳴之聲。它似乎就是以那本散布著邪異紅光的書籍為中心擴(kuò)散開(kāi)去的。 然而,當(dāng)鐘聲掠過(guò)那些緩緩散發(fā)著金光的書籍之時(shí),安吉拉頓時(shí)眉角一抽,似乎遭受了某種程度的干擾一樣,舉在半空的雙手一抖,好幾本書頓時(shí)失去了光芒的包裹,從半空墜落下來(lái),差點(diǎn)摔在了地上。 “……安吉拉館長(zhǎng),這是什么情況?” “哈……糟透了,”安吉拉皺著眉頭咬了咬下唇,似乎面色都白了兩分,“……它的鐘聲,在干擾我。我無(wú)法一次喚醒那么多人。恐怕,接下來(lái),我只能一個(gè)一個(gè)將他們喚醒了。介時(shí),希望你能保護(hù)我不受干擾。” 安吉拉說(shuō)這話的時(shí)候明顯感到有些吃力。可她還是沒(méi)有表露這一點(diǎn),只是稍加思考,便決定先喚醒能夠進(jìn)行大量群體攻擊的理查德。 第(1/3)頁(yè)