第(1/3)頁 少淵只得再一次斟酌用詞的轉換。 第一句,天下的女人都死絕了么?你非得娶那個孤女? “她說,你是云靳風原先的未婚妻,我娶了你,實屬不妥......” 第二句,你父皇是老糊涂了,竟還追封國公爵位,給她一個好出身,她配嗎?皇族誰不輕視她呢? “好在,父皇尚算英明,給了你一個好的出身,讓皇族宗親不敢輕視你。” 第三句,母后不會承認她是兒媳婦,看在你父皇的份上,會受她的禮,但休想母后對她有好臉色。 “她會盡力地接受你,希望能夠維持表面的和諧,但往后來往不必多。” 第四句,母后已經在為你物色側妃,必須要找個好出身的,壓制她才行,不能叫她逍遙自在地當這個蕭王妃,享受盡榮華富貴。 “她打算幫我找個側妃,好伺候你我。” 第五句,你最好不讓她生孩兒,她父親是戰敗將領,是我們大燕的恥辱,不能讓她生皇家的孩子,你想要孩子,側妃們會給你生的。 “她體恤你身體弱,不宜生養,所以建議不生孩子......那么快。” 錦書笑得眼淚都出來了,這老太太,真是好“有趣”啊。 笑罷,錦書道:“翻譯得挺好,但不要再翻譯了,她說了什么話,我大概知道。” 第(1/3)頁