第(1/3)頁
卡特女士一臉慈祥端莊的看著瑞克詢問道。
瑞克想了一百多秒也沒編出一個能說出口的理由,只能試探著反問。
“這位女士,能先說說您的身份嘛?我見過托尼母親的照片。你應該不是斯塔克夫人。”
卡特女士意外的眨眨眼,這問題讓她一下回想起幾十年前的某個瞬間。也有一個大男孩兒問過類似的話。
“我只是一個即將退休的老人,也是一個忠誠的朋友。
不論你認為里面的那個老頭兒是誰,我希望你不要將今天的事情告訴任何人。包括托尼,也包括霍華德。
當然,我很肯定的告訴你。里面躺著的人不是霍華德·斯塔克。這只是一位長相相似的無辜老人。”
瑞克嘆了口氣,假裝環視著病房外忙亂的人群。
“女士,你提出了一個讓我為難的請求。
我為什么要答應一個素不相識的人保守如此驚人的秘密?
還有,托尼是我朋友。那里面躺著一個……長得很像他父親的人!
更何況,我昨晚之所以冒雨來這里是因為有個蠢到家的殺手想要殺病房里那個老人。”
卡特女士聽聞昨晚這里來了殺手的時候立刻警惕的將手伸入了她拿著的包包里。一款樣式很經典的女士包包,瑞克強烈的直覺告訴他包包里是一把更經典的二戰時代手槍。
“放松,女士。那個殺手不在是問題,我們……噢,麻煩您了。謝謝。”
這時加護病房門再次被護工從里面打開,小推車叮叮咣咣的從卡特女士與瑞克之間穿過。瑞克小心的閃過了小推車六親不認的小輪子。
瑞克發誓,再晚一秒自己的皮鞋就會被小輪子碾壓而過。
護工走了,瑞克紳士的邀請卡特女士一起從新回到加護病房內詳談。
兩個人互相試探著對方所知的情報,瑞克一直努力扮演著意外跟隨殺手來到病房的偵探角色。
而卡特女士則斬釘截鐵的全盤否認病床上躺著的是誰。并且這位女士展現了英國老太太固執狡詐的一面,不論瑞克怎么試探都沒讓特卡女士透露一絲有用的情報。
“好吧,女士。我不想在于你浪費時間了。我這就打電話讓托尼過來。我相信事情總會得到解決。
還有,那個殺手的事情我會繼續追查。以夏威夷特勤局第一任局長的身份。”
“請便,年輕人。我還是希望你不要插手這件事。因為這里面有你想象不到的危險。”
瑞克不在爭辯什么,直接轉身開門離開病房去找固定電話。
卡特女士在瑞克離開病房的下一刻就抓起床上昏迷的霍華德丟進病房角落的輪椅中,并且毫不猶豫的推著輪椅沖了出去。
對于一位年時頗高的老人來說,卡特女士的身手著實讓跟在她身后的瑞克一號震驚。
病房走廊混亂的人流并沒有限制輪椅的車速,卡特女士靈巧如貓的快速將輪椅送進了去往底下停車場的電梯。
第(1/3)頁