第(2/3)頁 孑孑干旟,在浚之都。素絲組之,良馬五之。彼姝者子,何以予之? 孑孑干旌,在浚之城。素絲祝之,良馬六之。彼姝者子,何以告之? 【注釋】 01、干:竿,旗桿 02、旄(mao):以牦牛尾(或說山雞羽)裝飾,絲繩作流蘇的彩旗 03、旟(yu):繪有鳥隼的旗 04、旌(jing):一種綴牦牛尾于竿頭,下有五彩鳥羽的旗幟 05、孑孑:單獨,旗幟高高顯眼貌 06、都:古時地方的區(qū)域名。《管子·乘馬》“四鄉(xiāng)命之曰都” 07、城:陳奐“凡諸侯封邑大者,皆謂之都城也” 08、紕(pi):在衣冠或旗幟上鑲邊 09、組:組織,合織。祝,同組 10、畀(bi):給予 11、告(gu):忠言,或說同予 12、良馬四之:四匹好馬引路 13、彼姝者子:指那個賢人 第一〇篇載馳 【概要】衛(wèi)國被狄人破滅后,遺民在漕邑立了戴公。他的妹妹許穆公夫人從許國奔來吊唁,出謀向大國求援,但遭到許國人的阻擾。這首詩表示了她的憤慨。 載馳載驅(qū),歸唁衛(wèi)侯。驅(qū)馬悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心則憂。 既不我嘉,不能旋反。視而不臧,我思不遠。既不我嘉,不能旋濟。視而不臧,我思不閟。 陟彼阿丘,言采其蝱。女子善懷,亦各有行。許人尤之,眾稚且狂。 我行其野,芃芃其麥。控于大邦,誰因誰極。大夫君子,無有我尤。百爾所思,不如我所之。 【注釋】 01、載馳載驅(qū):快馬加鞭 02、唁:喪事慰問 03、衛(wèi)侯:衛(wèi)文公,一說衛(wèi)戴公申。 04、漕:衛(wèi)國邑名 05、大夫:指許國追來勸阻許穆夫人回衛(wèi)國的諸臣 06、既:盡、都 07、嘉:贊許 08、旋:還 09、臧:善,好 10、不遠:一說指不能遠離衛(wèi)國,遠,擺脫。另說指沒有大的差錯。 11、濟:渡水,從衛(wèi)國到許國要過許多河 12、閟(bi):閉,閉塞。一說停止或說謹(jǐn)慎。 13、陟(zhi):登高 14、蝱(meng):草藥名,即貝母,可治抑郁病。 15、善:常、多 16、行:道理 17、許人:指許國大夫 18、尤:責(zé)怪、責(zé)難 19、芃(peng):茂盛貌 20、控:赴告、求告 21、因:親近,一說依靠、憑藉 22、極:濟也,救助 【譯文】 快馬加鞭,趕回去吊唁衛(wèi)文公。趕著馬車,長途遠行到了漕邑。許國的大夫們翻山越水追來,我心里感到煩憂。 盡管都不贊同我,也不能返回許國。看你們這么沒好心,我的想法一定不會差。盡管都不贊同,也不能掉頭渡河回許國。看你們這樣沒好心,我的想法不會停止。 登上那個山丘,采摘貝母。女子多愁善感,也有自己的主張。許國大夫責(zé)備我,他們真是幼稚狂妄。 走在原野上,一路茂盛的小麥。去告訴大國,誰親近誰就去救助。許國的大夫國王們,不要再責(zé)備我。無論你們想些什么,都不如我走這一趟。 第五節(jié)衛(wèi)風(fēng) 本節(jié)包括共10篇作品。 第一篇淇奧 【概要】歌頌衛(wèi)武公的文采品德。 瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,終不可諼兮。 瞻彼淇奧,綠竹青青。有匪君子,充耳琇瑩,會弁如星。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,終不可諼兮。 瞻彼淇奧,綠竹如簀。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。寬兮綽兮,猗重較兮,善戲謔兮,不為虐兮。 【注釋】 01、淇奧(yu):淇水的曲岸。奧,河岸彎曲的地方。 02、猗猗(yi):今為助詞或嘆詞,通“啊”。古時形容修長美好的樣子。下文的單字“猗”通“倚”,依靠。 03、青青:菁,茂盛的樣子 04、匪:斐,文采,或指風(fēng)度翩翩 05、切磋琢磨:均形容經(jīng)過磨練修為 06、瑟:莊重的樣子 07、僴(xian):威武的樣子 08、赫:光明 09、咺(xuan):恒,盛大、磊落 10、諼(xuan):忘記 11、充耳:塞耳,古人帽子垂掛在兩側(cè)的裝飾品 12、琇(xiu):一種像玉的石頭 13、瑩:色澤光潤 14、會(kuai):帽子縫合的地方,一說指將玉綴于帽縫 15、弁(bian):古時男人戴的一種帽子 16、簀(ze):床席 17、圭:古代帝王諸侯舉行禮儀時所用的玉器,上尖下方。 18、璧:古代一種玉器,扁平的圓板,中間有孔。 19、寬:指寬闊的胸襟 20、綽:溫和、柔和 21、重:雙 22、較:古代車上供人扶靠的橫木 23、戲謔:開玩笑 24、虐:刻薄 第二篇考槃 【概要】寫隱者徜徉山水之間,自得其樂。 考槃在澗,碩人之寬。獨寐寤言,永矢弗諼。 考槃在阿,碩人之薖。獨寐寤歌,永矢弗過。 考槃在陸,碩人之軸。獨寐寤宿,永矢弗告。 【注釋】 01、考:筑成,一說同扣,指敲。 02、槃(pan):同盤,此指木屋 03、澗:山中流水的小溝 04、阿:山坳 05、陸:麓,山腳 06、碩人之寬:隱士寬闊的居處。碩人,當(dāng)指高士、隱者。 07、薖(ke):窩,或說空貌 08、軸:本義為車軸,此處指中心。一說明智,或說進展,或說美好的樣子。 09、獨寐寤言:獨自睡、醒、與山水對話 10、宿:聞一多《類鈔》將此字讀為嘯 11、永矢弗諼(xuan):永遠不會忘記(這樣的樂趣)。諼,忘記。 12、過:錯誤、過失,或說來往 13、告:告訴、宣揚,或遺忘 第三篇碩人 【概要】贊美衛(wèi)莊公夫人莊姜。敘述她的出身,她的美麗以及出嫁的盛況。 碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛(wèi)侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。 手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。 碩人敖敖,說于農(nóng)郊。四牡有驕,朱幩鑣鑣,翟茀以朝。大夫夙退,無使君勞。 河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鮪發(fā)發(fā),葭菼揭揭。庶姜孽孽,庶士有朅。 【注釋】 01、頎:身材修長的樣子 02、衣錦:穿錦 03、褧(jiong):罩在外面的單衣,或曰披風(fēng) 04、齊侯之子:齊莊公的女兒 05、衛(wèi)侯:衛(wèi)莊公 06、東宮:齊國太子得臣。古代太子居?xùn)|宮,因稱。 07、邢侯:邢國國君 08、譚公:譚國國君 09、維:是 10、姨:姨妹或者姨姐 11、私:女子稱姊妹的丈夫,即姐夫或者妹夫 12、荑(ti):植物初生的葉芽 13、蝤蠐(qiuqi):天牛的幼蟲,身白而長 14、瓠(hu):瓠子,一年生草本植物,莖蔓生,果實為細長的圓筒形,果肉入菜。 15、犀:瓠子果中的籽,潔白整齊 16、螓(qin):昆蟲,體形像蟬而小,額頭寬而方正 17、倩:笑時兩頰出現(xiàn)的窩 18、盼:眼珠黑白分明 19、敖敖:身材高的樣子 20、說于農(nóng)郊:意思為停下來和大臣們說話 21、牡:雄性,公馬。驕,表示高大的樣子 22、幩(fen):系在馬口銜兩邊裝飾用的絲布巾 23、鑣(biao):馬嚼子,此指裝飾的絲巾飄揚的樣子 24、翟(di):長尾的野雞 25、茀(fu):道路上雜草太多,不便通行,或曰車篷 26、朝:朝見。此句說穿著野雞服飾的大臣們穿越草路來朝見,或者“茀”通“服”也未可知。 27、夙:早。意即大臣們早些回去,不要讓國君太操心。 28、活活:流水聲 29、罛(gu):大漁網(wǎng) 30、濊濊(huo):撒網(wǎng)入水的聲音 31、鱣(zhan):鯉魚,一說黃魚 32、鮪(wei):鱘魚 33、發(fā)發(fā):魚在水中跳躍的聲音 34、葭:蘆葦,水邊多年生草本植物,葉披針形,紫色花下有很多絲狀絨毛,莖中空光滑,可編席或造紙。 35、菼(tan):荻,水邊多年生草本植物,形如蘆葦,葉長,花穗紫色,地下莖蔓延,莖可編席。 36、揭揭:修長飄揚貌 37、姜:陪嫁的姜姓女子 38、孽孽:身材高挑貌或衣飾華貴貌 39、士:隨嫁的奴仆 40、朅(qie):威武健壯 第(2/3)頁