第(1/3)頁(yè) “石匠工會(huì)的兄弟們!我們今天聚集在這里,是因?yàn)槲覀冊(cè)馐芰藰O其不公平的對(duì)待!” 半個(gè)小時(shí)前才從下水道里爬出來(lái)的范克里夫穿著臟兮兮的藍(lán)色工裝,站在教堂廣場(chǎng)的中央,雙手緊緊地捏成拳頭。而在他的眼前,是一群被拖欠了幾年薪資的工人的代表。 他們當(dāng)中,有些人的家人還在挨餓,有些的人的家人生了重病,還有的家人流落街頭...... 范克里夫站在高臺(tái)上,揮舞著自己的手臂,高喊著:“我們只是想要討回屬于我們的報(bào)酬,而議會(huì)的那些貴族卻污蔑我們?cè)诓邉澟褋y!” “我們手無(wú)寸鐵!我們從來(lái)都沒(méi)有向任何人揮舞過(guò)拳頭!我們已經(jīng)非常克制了,但他們卻依然在各地到處散布關(guān)于我們的惡毒流言!” “這已經(jīng)讓人無(wú)法忍受了!” 范克里夫的聲音充滿了悲愴。 實(shí)際上,就在昨天,從暴風(fēng)城到艾爾文森林的閃金鎮(zhèn),到處都有貴族議會(huì)的爪牙在流傳著關(guān)于“石匠兄弟會(huì)準(zhǔn)備叛亂”的流言蜚語(yǔ)。 “萊科斯瓦、伯瓦爾這些尊貴的大人物們承諾過(guò)要向我們發(fā)放工資,但現(xiàn)在他們都消失得無(wú)影無(wú)蹤了!” “伯瓦爾,現(xiàn)在你給我站出來(lái)!我們找你討個(gè)說(shuō)法!” “對(duì)!”下面的人群高喊到,“伯瓦爾滾出來(lái)!我們要和伯瓦爾大公爵對(duì)話!” 此時(shí),教堂廣場(chǎng)上的人和景,在陽(yáng)光的照耀下構(gòu)成了一幅異常完美的畫卷——世界名畫《伯瓦爾大公爵在洛丹倫》。 石匠工人人聲鼎沸。這些人的文化水平顯著低于范克里夫本人,因而他們喊的口號(hào)并不像會(huì)長(zhǎng)那樣文縐縐的,而是更加口語(yǔ)化: “好消息,好消息,暴風(fēng)城要倒閉了!” “王八蛋貴族,吃喝嫖賭,把我們的錢揮霍一空!” “瓦里安,你不是人,辛辛苦苦給你干了四年,你不發(fā)工資,還帶著你的伯瓦爾跑了!” 與此同時(shí),在教堂廣場(chǎng)的附近。 第(1/3)頁(yè)