第(2/3)頁 “……你們別誤會了,那份獎勵對我這種軍官來說不重要,但對你們而言卻可能是讓生活好轉一些的重要機遇。”豐塔納中尉咧開嘴笑了,那油膩的頭發看起來也變得順眼多了,“這一次確實是上尉做的不對……當然啦,如果上尉不是打算獨吞功勞而是要分給我一部分,那我也許會改變想法的。不用謝我,下一次你們也許就沒這么好運了。” 就算豐塔納中尉這么賣力地證明自己沒有主動性,麥克尼爾和伯頓還是要為長官的袒護而感激。伯頓甚至對豐塔納中尉說,假如豐塔納中尉需要通過扳倒上司才能晉升,那他十分愿意提供用來污蔑的偽證。謝過了豐塔納中尉的舉手之勞后,麥克尼爾和伯頓回到關押平民的倉庫中,正遇見納巴托夫和一名平民扭打在一起,旁邊的士兵則以事不關己的態度漠然地注視著兩人像在泥漿里打滾的豬一樣翻來覆去地滾著。 “……把他槍斃!”納巴托夫時不時地喊著,“他殺了通用銀河派來的經理,從里到外都是個反賊——” 旁邊的士兵本來不打算介入這場沖突,但他們猛然間意識到自己完全坐視不管可能會讓路過的馬林上尉產生反感,這才不情愿地上前把兩人分開并控制住了那名和納巴托夫扭打在一起的中年男子。那名嘴角流血的平民冷笑著對納巴托夫說道: “……你不是也這么做了嗎?嗯?叛亂剛發生,你發現局勢無法控制,就殺了自己的上級而后投靠叛軍;現在你知道叛軍贏不了,又想把跟你一樣只求自保的人都安上蓄意叛亂的罪名……” 納巴托夫勃然大怒,他心虛地四處張望,沒有看到路過的軍官,于是沖過去朝著被士兵抓住的中年男子拳打腳踢,口中不住地罵著: “誰是想要自保的懦夫?是你們——我不是為了自保,我是要騙取他們的信任、獲取更多的情報,好讓咱們的遠征軍早日收復這顆行星……” 那被納巴托夫痛打的中年男子朝著地上吐出兩顆牙齒,又口齒不清地反駁道: “閉嘴吧,你跟我有什么區別?要不要我把你寫的那篇題目叫《自由事業的偉大戰士和旗手本·戴維》的文章念出來給他們聽聽——” 這下可把納巴托夫嚇得不輕,他忽然腳下打滑,重重地摔在地上,疼得齜牙咧嘴。眼見周圍都是普通士兵,如釋重負的納巴托夫狼狽地爬了起來,正巧見到之前把他從地下室里救出來的麥克尼爾站在一旁,便聲色俱厲地指著那大放厥詞的中年男子吼道: “快點把他宰了!他在胡扯,你們別相信他——” “您冷靜些!”伯頓把納巴托夫推了回去,用眼神暗示麥克尼爾,“……我們不能那么做,不過您要是這么想看著他去死,倒是可以跟我們一起參觀檢疫設施。” 格雷戈里·納巴托夫終于恢復了平靜,他接受了士兵們的建議,決定跟隨押送這一批平民去檢疫設施的士兵一同前往。 解決了事態的麥克尼爾和伯頓以最快的速度離開現場,來到了用來運送平民的運輸車附近,并和站在運輸車外的戰友打了招呼。 “老兄,今天我實在是有點無聊,想練練開車。” “沒問題,隨便你怎么做都行,只要別把車開進大坑里就好。”本來負責開車的士兵笑了笑,立即把自己的工作扔給了麥克尼爾,而后歡呼雀躍著去找同伴聊天了。 彼得·伯頓拉開了車門,讓麥克尼爾先上車,他自己緊隨其后并坐在了副駕駛的位置上。 “……別瞞著我,我看得出你想干什么。”伯頓翻出了一根電子煙,“和你一樣,我也覺得這些平民只是被逼無奈,他們不應該就這么像野狗一樣地死掉。你想把一些渣滓送到地獄陪他們,對不對?” “我們做不了什么,伯頓,什么都做不了。”麥克尼爾閉上了眼睛,良久又重新睜開,眼中的景物也清晰了不少,“……但是,總有那么一些人即便是只活著、什么都不做也會讓我惡心。” “我得提醒你,要是這個叛徒死了,馬林上尉肯定會生氣的。” 麥克尼爾不再答話,和伯頓等待著其他士兵的到來。待到士兵們押送著平民進入運輸車后,麥克尼爾一聲不響地駕駛著運輸車駛向目的地。這一次的短途旅行和之前的唯一差異是車上多了一名乘客,他正要去見識一下遠征軍怎樣高效地處決那些給他添了麻煩的敵人。 “你們做這份工作,肯定很辛苦吧?”擠在駕駛室里的納巴托夫顯得很熱情,“哎呀,這些敗類實在是不讓人放心,最終還得麻煩你們去浪費時間把他們給處理掉……” “時間總歸都是要被浪費掉的,既然都是浪費,我們也沒必要去糾結以什么形式浪費。”伯頓翻來覆去地說著同一段話,“不過,您難道就不擔心您的這些【前同事】揭發您嗎?” 第(2/3)頁