第(2/3)頁 林中墓碑已經(jīng)覆冰,我的痛又向何人傾。 恍惚間只有你的身影,走向墓境。 我學(xué)著去走她走過的道路,也曾聽你將她的名字訴。 直到走至當年的岔路,選擇任良母。 良母,毒婦。囚奴,顛覆。 我追逐她的腳步向你赴,你卻始終不讓我入目。 我付出全部迎來不及她半步,皆辜負,淚如珠。無人訴,數(shù)載苦。 陸翻譯: 比首席要略遜一籌,為王妃愿獻身夜晝。 只因你在貧窟樓愿給予我回眸。 你曾為計劃憂心愁,陰霾下亦百般疏漏。 縱是天塌由我兜,您放心向前走。 國王旁有千萬衛(wèi)守,糊涂人卻又假裝看不透。 深陷這局殘棋中,看他往哪邊走。 翻譯官時常千輾轉(zhuǎn),建衛(wèi)軍就同石擊卵。 要想他人不拆穿,就時常顏藝歡。 一步步成績不當負,林墓旁我亦聽哭訴。 這一盤棋不能輸,縱千仞剃白骨。 陳翻譯: 睜眼看已釀多少悲劇,市民情緒愈來郁。 停下手來慮一慮,是否還應(yīng)該繼續(xù)? 有異心何必做伴侶,整城人陪你耍情緒? 作案動機很離奇,你們應(yīng)當下地獄! 我任翻譯官已數(shù)十載余,愿為國王赴湯火獻此身七尺軀。 第(2/3)頁