第(1/3)頁 克羅斯別墅。 查克接到莫妮卡電話,先趕到的醫(yī)院,這才來到了這里,下車后,抬眼就看見貝絲·哈蒙站在門口。 “琳達呢?” 查克走了過來。 “她精神不好,先回樓上休息了。” 貝絲·哈蒙看著他的眼睛。 “一切安好?” 查克也看著她的眼睛。 “克羅斯先生去世了。” 貝絲·哈蒙淡淡的說道。 “突發(fā)心臟病。” 查克平靜道:“一如當(dāng)初他的前妻。” “他前妻?” 貝絲·哈蒙一愣。 “是的。” 查克說道:“他前妻就是死于突發(fā)心臟病,而在那之前,他也給她買了大額的人身保險。 上次琳達過來求助,恐懼于國際象棋特級大師的高智商,讓我出面幫助她。 我調(diào)查過他。 所以對此有所懷疑。 不過想到以他的智商,應(yīng)該不至于用同樣的手法來再次殺死妻子騙取高額保險。 因為這樣就算普通警探也能聯(lián)想到這里面的問題。 即便他是社會名流,這種關(guān)聯(lián)性也足以去法官那里申請到許可證,開棺調(diào)查他前妻的死因了。 不過他現(xiàn)在死了。 看來我高估他了。 所以現(xiàn)在我有百分之八十的把握他前妻也是被他毒殺的。 造成了突發(fā)心臟病的假象。” 上次因為琳達的特殊要求,他只是威懾了派翠克·克羅斯,還沒有走到調(diào)查對方前妻那一步,對方已經(jīng)跪了。 所以查克也就沒有繼續(xù)了。 貝絲·哈蒙問道:“可以制造突發(fā)心臟病突發(fā)的假象嗎?” “當(dāng)然可以。” 查克伸手示意貝絲·哈蒙看向花園:“認(rèn)識那個嗎?” 貝絲·哈蒙搖頭。 她一心鉆研國際象棋,對其他東西關(guān)注的非常少。 “那是夾竹桃。” 查克解釋道:“外形美麗,但有劇毒,將它的樹液脫水,磨成粉,0.25克就足夠殺死一個成年人。 死因就像突發(fā)心臟病,他和前妻的家里也有這種夾竹桃。” 貝絲·哈蒙默然。 她想起了艾斯特,在她們交集不多的相處中,她經(jīng)常看見過艾斯特喜歡在花園中把玩這個夾竹桃。 “是琳達嗎?” 查克突然問道。 “不是。” 貝絲·哈蒙立刻搖頭。 “希望如此。” 查克看著她:“我知道你喜歡她,因為她能在給你一個安穩(wěn)的下棋環(huán)境,并且給你足夠的自由度。 但是她的酗酒習(xí)慣,早晚會影響到你。 你雖然聰慧,但畢竟還太小,對此感觸不深。 一旦選擇嘗試,一開始或許感覺不錯,甚至恍惚覺得還能輔助你下棋。 但是我要告訴你。 酒精和其他犢品一樣,都會傷害你的神經(jīng),積少成多,最終將會徹底摧毀你。 所以如果你想真正登頂國際象棋冠軍,遠離酒精、犢品等一切外物,真正發(fā)掘你自身的潛力,才是唯一的路徑。” “我記下了。” 貝絲·哈蒙看著他:“我不會被琳達的壞習(xí)慣影響的,而且克羅斯先生也不是琳達毒死的。 她一直跟我在一起,你也說了,這只是有可能,還有可能是克羅斯先生的確是突發(fā)心臟病死亡的。” “只要琳達同意尸檢就行。” 查克說道:“她不同意,也沒關(guān)系,只要我開口,法官還是會簽發(fā)許可令的。 不管是夾竹桃的毒素,還是其他毒素,一檢查就能檢查出來。 我希望她主動答應(yīng)尸檢。” “為什么?” 貝絲·哈蒙不解:“你本來就和他有沖突,如今他已經(jīng)死了,怎么死的,重要嗎?” “對我不重要。” 查克點頭,看著她:“但是對你重要,因為酗酒的琳達,對于你的成長,或許有阻礙但不足以成為重大威脅。 但是如果酗酒的琳達,突破了底線,那么心態(tài)就會發(fā)生翻天覆地的變化。 從過去的軟弱可欺變?yōu)槲kU人物。 你跟在這樣的她身邊,人生還受到她的控制,早晚會有身不得已的危險。” “為什么對我這么好?” 貝絲·哈蒙問出了這個問題后,就自覺自己已經(jīng)有了答案:“是因為佩吉,對不對?” “你們可以成為朋友。” 第(1/3)頁